關於Cdc的意思和用法的提問
包含"Cdc"的句子的意思
Q:
what does CDC mean in this contexte?是什麼意思
A:
CDC is an acronym for the Center for Disease Control, which is the government public health agency in the US. They work to promote good health and fight disease in the public at large.
Q:
the CDC's travel zika travel alerts for several destination是什麼意思
A:
CDC is the Centre for Disease Control (in the US) - among other things, they issue travel warnings for regions where diseases are becoming epidemic ("travel warning" meaning a notice saying "don't travel there if you can avoid it").
Zika is a mosquito-borne illness (like malaria) which is known to cause birth defects in babies if the mother catches the disease while pregnant. It's causing a bit of a crisis in South America at the moment.
Zika is a mosquito-borne illness (like malaria) which is known to cause birth defects in babies if the mother catches the disease while pregnant. It's causing a bit of a crisis in South America at the moment.
"Cdc"有關的其他問題
Q:
why there's [in] ?
why not 'cdc warns a salmonella alert'?
CDC warns in salmonella alert
why not 'cdc warns a salmonella alert'?
CDC warns in salmonella alert
A:
Ah, I see. It makes sense in context. Sometimes titles of news articles have awkward grammar. The subject is the CDC. They are warning about something in an alert they issued. salmonella is an adjective describing the alert. (Information is communicated IN an alert, which would be like a news bulletin or memo or something.)
Reorder the words of the heading: "The CDC warns in an alert about salmonella/(in a salmonella alert) that you shouldn't kiss or snuggle your backyard poultry."
Reorder the words of the heading: "The CDC warns in an alert about salmonella/(in a salmonella alert) that you shouldn't kiss or snuggle your backyard poultry."
Q:
why there's [in] ?
why not 'cdc warns salmonella alert'?
CDC warns in salmonella alert
why not 'cdc warns salmonella alert'?
CDC warns in salmonella alert
A:
'salmonella alert' is a noun in this sentence.
'salmonella alert' is also the title of an internet article.
The following examples have the same meaning:
In "an article".
In "a paper".
In "a text".
In "salmonella alert".
In "alert".
In "alert for salmonella".
So, the structure is always "in + (a location of the information)".
"CDC warns in salmonella alert" is not a full sentence.
Here are some examples of a full sentence:
CDC warns in 'salmonella alert' about a possible danger.
CDC warns in 'their alert' about a possible danger.
CDC warns in 'a publication' about a possible salmonella danger.
CDC warns about a possible salmonella danger in 'an article' .
Hope this helps.
'salmonella alert' is also the title of an internet article.
The following examples have the same meaning:
In "an article".
In "a paper".
In "a text".
In "salmonella alert".
In "alert".
In "alert for salmonella".
So, the structure is always "in + (a location of the information)".
"CDC warns in salmonella alert" is not a full sentence.
Here are some examples of a full sentence:
CDC warns in 'salmonella alert' about a possible danger.
CDC warns in 'their alert' about a possible danger.
CDC warns in 'a publication' about a possible salmonella danger.
CDC warns about a possible salmonella danger in 'an article' .
Hope this helps.
Q:
CDC could consider lifting mass restrictions in doors in what would be a major about face.
聼起來自然嗎?
聼起來自然嗎?
A:
The pharse 'in what would be a major about face' is a little confusing but that might be because I don't know the context. Please provide a little more information about what you were trying to say.
Q:
Though CDC and American medical section were regarded as the most capable in the world, the status of the coronavirus has become the worst. What caused this? 聼起來自然嗎?
A:
× Though CDC and American medical section were regarded as the most capable in the world, the status of the coronavirus has become the worst.
✓ Though the CDC and the American medical system were regarded as the most capable in the world, the status of the coronavirus has become the worst.
Lol it’s bad here
✓ Though the CDC and the American medical system were regarded as the most capable in the world, the status of the coronavirus has become the worst.
Lol it’s bad here
Q:
The CDC has not recommended asymptomatic people to wear masks, but now people are urged to cover their mouths and noses with something, such as bandanas, when going out. 聼起來自然嗎?
A:
wear masks. But now
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
cdc
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 實支實付醫療險是什麼意思
- 請提供關於 不在乎 的例句給我。
- 請提供關於 頒獎 的例句給我。
- 今日は面接の練習を友達としてました用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ご招待をしてくださった皆様と親しくお会いし、ご挨拶する機会を与えていただきましたこと、何よりの喜びと感じております。ありがとうございます。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不甜 和 不過甜 和 不会太甜 的差別在哪裡?
- 讀書と閱讀是什麼意思
矚目的提問