關於Candy的意思和用法的提問
包含"Candy"的句子的意思
Q:
Candy cone是什麼意思
A:
“Candy cone” is not a thing 😥
I think you mean “candy corn,” which is a seasonal candy that’s popular in the US around Halloween time :)
I think you mean “candy corn,” which is a seasonal candy that’s popular in the US around Halloween time :)
Q:
Candy toys是什麼意思
A:
Probably either toys made of candy or toys that contain candy. It's not a common phrase.
Q:
a Candy lady是什麼意思
A:
for me it means some one that sales candy
examples .I went to buy a chocolate for the candy lady
examples .I went to buy a chocolate for the candy lady
Q:
a Candy lady是什麼意思
A:
Most of the time located in their own home and they sell to children in the neighborhood.
"Candy"的近義詞和區別
Q:
Candy 和 Sweet 的差別在哪裡?
A:
Candy is sweet. Sweet is an adjective and candy is a food.
Q:
Candy 和 E Sweet 的差別在哪裡?
A:
"candy" is a food
"sweet" is the taste
"sweet" is the taste
Q:
Candy 和 Sweet 的差別在哪裡?
A:
A candy & a lot of candy
A sweet & a lot of sweets
Some candy & all these candies
Some sweets & all these sweets
Just some conjugations, idk why they conjugate like that.
I would say candy is much more used (in the us).They aren’t the same thing but with much overlap. Sweets are anything with high sugar content, its british I think. And candy is sugar junk food that usually comes in a wrapper. Google ‘halloween candy’ to see what I mean.
They have a different tone from each other thats hard to describe. Candy sounds more unhealthy than sweets in my opinion.
A sweet & a lot of sweets
Some candy & all these candies
Some sweets & all these sweets
Just some conjugations, idk why they conjugate like that.
I would say candy is much more used (in the us).They aren’t the same thing but with much overlap. Sweets are anything with high sugar content, its british I think. And candy is sugar junk food that usually comes in a wrapper. Google ‘halloween candy’ to see what I mean.
They have a different tone from each other thats hard to describe. Candy sounds more unhealthy than sweets in my opinion.
Q:
Candy 和 sweet 的差別在哪裡?
A:
Candy is a noun that is an item of food that is sugary and small.
Sweet is an adjective referring to a certain taste (like bitter, sour, etc.)
Sweet is an adjective referring to a certain taste (like bitter, sour, etc.)
Q:
Candy 和 Sweets 的差別在哪裡?
A:
Candy é bala, ou coisas parecidas. Sweets é doce, uma torta por exemplo é sweets, mas não candy. É mais geral. :)
"Candy" 的翻譯
Q:
ガチャガチャ、ガシャポン、Candy vending machineなどでコインを入れて購入する行為を英語でなんと表現しますか?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
場合によって言い方はいろいろあります。
普通の言い方:
1.
"To get candy (sodaなど) from a vending machine."
Ex. Can I get candy from the vending machine?
Ex. I got soda and a bag of chips from the vending machine.
2.
"To buy from a vending machine."
Ex. You can buy fresh orange juice from this vending machine!
Ex. I tried to buy all of my groceries from a vending machine last week but failed.
Ex.
-- Aさん: "Where did you get that ice cream?"
-- Bさん: "I bought it from the vending machine over there."
この場合、"got"と言っても自然です。
コインを入れる動作を表現したい場合:
3.
"To put in a coin"
"To put a coin in the coin slot."
Ex. I put in a coin, and the machine beeped, but then nothing happened! (故障した)
Ex. I put a coin in the coin slot but nothing happened.
Ex. The coin got stuck when I put it in the coin slot and now no one can use the machine. 😭.
オンラインゲームなどのガチャの場合:
4.
"To play a gacha."
Ex. I want to play the new gacha on Line Play.
Ex. I win the same thing every time I play that gacha— what a scam!
! 私の妹がよく使うフレーズだけど"gacha"の意味を知らない人が多いかも。その場合、こう説明できます:
"A gacha is a (digital) vending machine that gives you random prices (in exchange for in-game currency or real cash.)"
物理的ガシャポンに関しては、貰える商品を"capsule toy(s)"と呼びます。
役に立ったら嬉しいです 🙂
普通の言い方:
1.
"To get candy (sodaなど) from a vending machine."
Ex. Can I get candy from the vending machine?
Ex. I got soda and a bag of chips from the vending machine.
2.
"To buy from a vending machine."
Ex. You can buy fresh orange juice from this vending machine!
Ex. I tried to buy all of my groceries from a vending machine last week but failed.
Ex.
-- Aさん: "Where did you get that ice cream?"
-- Bさん: "I bought it from the vending machine over there."
この場合、"got"と言っても自然です。
コインを入れる動作を表現したい場合:
3.
"To put in a coin"
"To put a coin in the coin slot."
Ex. I put in a coin, and the machine beeped, but then nothing happened! (故障した)
Ex. I put a coin in the coin slot but nothing happened.
Ex. The coin got stuck when I put it in the coin slot and now no one can use the machine. 😭.
オンラインゲームなどのガチャの場合:
4.
"To play a gacha."
Ex. I want to play the new gacha on Line Play.
Ex. I win the same thing every time I play that gacha— what a scam!
! 私の妹がよく使うフレーズだけど"gacha"の意味を知らない人が多いかも。その場合、こう説明できます:
"A gacha is a (digital) vending machine that gives you random prices (in exchange for in-game currency or real cash.)"
物理的ガシャポンに関しては、貰える商品を"capsule toy(s)"と呼びます。
役に立ったら嬉しいです 🙂
Q:
He got away when saw (an) furious Candy. Should I add "an"?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Is candy a person?
If anything you would add "a" (because furious doesn't start with a vowel) but not knowing that Candy is (or who potentially) makes it difficult for me to understand the sentence.
If anything you would add "a" (because furious doesn't start with a vowel) but not knowing that Candy is (or who potentially) makes it difficult for me to understand the sentence.
Q:
How do you call this? Candy floss or cotton candy? Thank you~用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I would call this “cotton candy”
I would call this “cotton candy”
Q:
Candy用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
"Candy"有關的其他問題
Q:
請教我Candy的正確發音。
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
Candy wrappers ?
A:
Yes :D
Q:
Candy manufacturing in united states 聼起來自然嗎?
A:
in the United States.
I don't know why, but always needs "the"
I don't know why, but always needs "the"
Q:
'Candy'. Is it countable or uncountable???
A:
countable
Q:
Candyとは、お菓子の事だと誰かに聞いたのですが、本当ですか?
ポテトチップスも、グミも、あめ玉も、すべてCandyですか?
教えて下さい。
ポテトチップスも、グミも、あめ玉も、すべてCandyですか?
教えて下さい。
A:
ポテトチップスが違います。Candyって普通、甘いお菓子だけを表しています。グミとか(gummy candy)あめ玉とか(hard candy)チョコレートもすべてcandyと呼んでいいです。
お菓子の英訳ならcandyよりsnackに近いと思います
お菓子の英訳ならcandyよりsnackに近いと思います
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
candy
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 我朋友要到我家來,我媽媽早就為他準備好房間了是什麼意思
- 我也第一次登山,那我們算都是新手 這句很自然嗎?
- この表現は、正しいですか? ↓ 毎日日常家事や、一つの事を継続していたら、 何か問題が起きても、慌てずに解決することができる。気持ちは、乱されないですむ。 これは、昨日母が私に言った言葉です。 ...
- ヌバーン(生き生きとしたこんにゃくをタイル製の床に叩きつけたときの音)用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- バイト(居酒屋)で使う単語やフレーズを教えてください。
最新問題(HOT)
- I'm proud of myself.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes 是什麼意思
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. 和 The people sitt...