關於Fbi的意思和用法的提問
包含"Fbi"的句子的意思
Q:
“True blue”
A: The FBI really doesn’t know?
B: They think I’m Jane Doe now, true blue, through and through.是什麼意思
A: The FBI really doesn’t know?
B: They think I’m Jane Doe now, true blue, through and through.是什麼意思
A:
true blue means extremely loyal or committed
Q:
FBI是什麼意思
A:
請到提問詳情頁確認
"Fbi"的近義詞和區別
Q:
FBI 和 CIA 和 SWAT 和 Police 的差別在哪裡?
A:
FBI = Federal Bureau of Investigation; this is a law enforcement agency that investigates and enforces federal (national) laws in the US
Police = Local law enforcement agencies; they're in charge of enforcing local laws (primarily city-level law enforcement)
CIA = Central Intelligence Agency; primarily concerned with collecting information internationally
SWAT = Special Weapons and Tactics, they are kind of like the military but for domestic situations (like if someone is holding hostages) where regular police don't have suitable equipment and training
Police = Local law enforcement agencies; they're in charge of enforcing local laws (primarily city-level law enforcement)
CIA = Central Intelligence Agency; primarily concerned with collecting information internationally
SWAT = Special Weapons and Tactics, they are kind of like the military but for domestic situations (like if someone is holding hostages) where regular police don't have suitable equipment and training
Q:
I work for FBI 和 I work at FBI 的差別在哪裡?
A:
"I work for the FBI" describes your work relationship
"I work at the FBI" describes where you work (sounds awkward since most people think of the FBI as an organization and not a place).
"I work at the FBI" describes where you work (sounds awkward since most people think of the FBI as an organization and not a place).
"Fbi" 的翻譯
Q:
FBI用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
FBI boş yere bizim gibi insanları araştırmaz.用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
FBI用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
@Chuengwp.. Federal Bureau of Investigation ( one of the national police forces)
"Fbi"有關的其他問題
Q:
The FBI engaged in an outrageous amount of political bias 聼起來自然嗎?
A:
“The FBI held an outrageous amount of political bias” sounds a bit more natural, bias isn’t engaged in as much as it is held, although “The FBI engaged in an outrageous amount of actions showing political bias” could work too
Q:
What does "garden-variety FBI source" mean?
Cointext>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Stefan A. Halper is not your garden-variety FBI source.
The retired American professor and foreign policy expert for Republican presidents is at the center of a fight between President Trump and his own Justice Department about the origins of the special counsel investigation of whether Trump's campaign colluded with Russia to win the 2016 presidential election.
Cointext>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Stefan A. Halper is not your garden-variety FBI source.
The retired American professor and foreign policy expert for Republican presidents is at the center of a fight between President Trump and his own Justice Department about the origins of the special counsel investigation of whether Trump's campaign colluded with Russia to win the 2016 presidential election.
A:
"garden variety" means typical or normal.
Q:
What does "emblematic of an FBI leadership he contends is biased against his administration" mean?
Context>>>>>>
McCabe spent more than 20 years as a career FBI official and played key roles in some of the bureau's most recent significant investigations. Trump repeatedly condemned him over the past year as emblematic of an FBI leadership he contends is biased against his administration.
Context>>>>>>
McCabe spent more than 20 years as a career FBI official and played key roles in some of the bureau's most recent significant investigations. Trump repeatedly condemned him over the past year as emblematic of an FBI leadership he contends is biased against his administration.
A:
Trump contends (that is, claims, asserts, argues etc) that FBI leadership is biased against (that is, has an unjustifiably negative view, that affects their actions) his (Trump's) administration.
McCabe, according to Trump, is emblematic of that leadership. That is he is an emblem (a symbol, a representative), he is just like the rest of the leadership, and his attitude can be assumed to be shared by the entire FBI leadership.
McCabe, according to Trump, is emblematic of that leadership. That is he is an emblem (a symbol, a representative), he is just like the rest of the leadership, and his attitude can be assumed to be shared by the entire FBI leadership.
Q:
FBI director was dismissed for no reasons by President Trump 聼起來自然嗎?
A:
It should be, "FBI director was dismissed for no reason by President Trump" since 'no' is singular.
Q:
"FBI put out feelers to him.But, they were beaten around the bush and couldn't obtain any information." 聼起來自然嗎?
A:
"The FBI put out feelers for him but they beat around the bush and couldn't obtain any information."
"They beat around the bush" means it was the FBI's fault for not catching him because they were slow or lazy.
If you want to say the suspect cleverly stayed ahead of the FBI, you could say something like "but they were led in circles and couldn't obtain..."
"They beat around the bush" means it was the FBI's fault for not catching him because they were slow or lazy.
If you want to say the suspect cleverly stayed ahead of the FBI, you could say something like "but they were led in circles and couldn't obtain..."
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
fbi
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 負起責任 和 負責人 的差別在哪裡?
- A 你五月有沒有要去爬山 B有啊 和 A 你五月有沒有要去爬山 B會啊 的差別在哪裡?
- シフト希望はどのように出しますか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 무설탕 콜라用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問