關於Hawaii的意思和用法的提問
包含"Hawaii"的句子的意思
Q:
well, it beat going to Hawaii with your mother
是什麼意思
是什麼意思
A:
It means “it was better than a trip to Hawaii with your mother.” It beats means it’s better than
Let’s take the subway to the museum.
Yes, let’s! It beats walking.
Let’s take the subway to the museum.
Yes, let’s! It beats walking.
Q:
Hawaii is the one state
that we haven't been to.是什麼意思
that we haven't been to.是什麼意思
A:
If someone says "Hawaii is the one state that we haven't been to" it means that "We have been to all the states except Hawaii" meaning that they have visited all of the 50 states in the US except Hawaii.
Q:
Hawaii was admitted to the United States in 1959.是什麼意思
A:
Hawaii became an official state in 1959.
Q:
If you ever return to Hawaii, would you like to have some coffee or tea?是什麼意思
A:
「またハワイ州に戻って来たらコーヒーやお茶を飲みに行かないのですか」という意味です。「遊びに来てくださいね〜」って感じですよね。
"Hawaii"的近義詞和區別
Q:
I traveled to Hawaii. 和 I made trip to Hawaii. 的差別在哪裡?
A:
(It would be, "I made a trip to Hawaii." But "I took a trip to Hawaii" is a little more natural to me.)
The both mean the same thing!
The both mean the same thing!
Q:
I’m going to Hawaii for two years 和 I’m planing a trip to Hawaii in next two year 的差別在哪裡?
A:
“I’m going to Hawaii for two years” means you’ll be staying there for a full two years. “I’m planning a trip to Hawaii in the next two years” means you’re planning to go there within two years, but doesn’t say how long you’ll be staying for or when exactly you’re going.
Q:
I have been to Hawaii before. 和 I have gone to Hawaii before. 的差別在哪裡?
A:
There is no real difference to it. They both convey the same meaning.
Q:
They are going to Hawaii next month 和 They are going to go to Hawaii next month 和 Her job is teaching English to Japanese people 和 Her job is to teach English to Japanese people 的差別在哪裡?
A:
"Going to" is present tense and "Going to go" is in the future. We are going to the store! or We are going to go to the store!
The second phrase means the same. I would saying teaching is more present , but both mean present.
The second phrase means the same. I would saying teaching is more present , but both mean present.
"Hawaii" 的翻譯
Q:
こないだZARA買った服をハワイにもってく
(I'll take to Hawaii the clothe that I bought at Zara the other day)用 英語 (美國) 要怎麼說?
(I'll take to Hawaii the clothe that I bought at Zara the other day)用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I'm taking the clothes I purchased from ZARA the other day to Hawaii.
Q:
「彼女は、小さい時からハワイ(Hawaii)には何度も行っている」用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
She's visited Hawaii many times since she was a girl/kid
Q:
?
-I was went to Hawaii
-I went to Hawaii
-I'm was went to Hawaii
-i'm went to Hawaii
Help me please, I don't understand and I difficult learn this :(用 英語 (美國) 要怎麼說?
-I was went to Hawaii
-I went to Hawaii
-I'm was went to Hawaii
-i'm went to Hawaii
Help me please, I don't understand and I difficult learn this :(用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I went to Hawaii; this way is correct because it does not need the extra verbs. “Was” would be used when you say “I was going....” “I’m” would be used when you say something in the present tense, like “I’m going to eat now.”
Q:
how do I say Hawaii in English 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
how do I say Hawaii in hindi用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
"Hawaii"有關的其他問題
Q:
I went to Hawaii with my family last year. We stayed a hotel which was along the Waikiki beach for 4 nights and enjoyed activities and shopping. 聼起來自然嗎?
A:
I went to Hawaii with my family last year. We stayed at a hotel which was along the Waikiki beach for 4 nights and enjoyed activities and shopping. does this sound natural?
Q:
A: Have you ever been abroad?
B: Yes, I have been to Hawaii once. 聼起來自然嗎?
B: Yes, I have been to Hawaii once. 聼起來自然嗎?
A:
Perfect
Q:
Hawaii is a place of scenic beauty. 聼起來自然嗎?
A:
sorry, i clicked the wrong answer. it sounds perfect, very natural.
Q:
Hawaii was absolutely beautiful. ハワイ綺麗だったなー。
The weather and the views were amazing. 景色と気候は最高でした。
This time, I choose to sit back and relax there.
私はゆっくりする派でした。
How about you? Are you more likely to enjoy days out on vacation or just like me? 皆さんは、遊びまくる派、それともゆっくり派?
聼起來自然嗎?
The weather and the views were amazing. 景色と気候は最高でした。
This time, I choose to sit back and relax there.
私はゆっくりする派でした。
How about you? Are you more likely to enjoy days out on vacation or just like me? 皆さんは、遊びまくる派、それともゆっくり派?
聼起來自然嗎?
A:
"This time, I chose to sit back and relax."
Chose is past tense.
And you could say,
"Are you more likely to enjoy days out on vacation just like me?"
Its incorrect to say, "or just like me"
You could say, "or *verb* just like me" such as "or relax just like me"
Chose is past tense.
And you could say,
"Are you more likely to enjoy days out on vacation just like me?"
Its incorrect to say, "or just like me"
You could say, "or *verb* just like me" such as "or relax just like me"
Q:
Hawaii and I are strangers.
I'd like to say that I don't have any chances to visit Hawaii. 聼起來自然嗎?
I'd like to say that I don't have any chances to visit Hawaii. 聼起來自然嗎?
A:
The sentence is really good! But what comes next needs a small change.
I'd like to say that I haven't had any chances to visit Hawaii.
I'd like to say that I haven't had any chances to visit Hawaii.
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
hawaii
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 負起責任 和 負責人 的差別在哪裡?
- A 你五月有沒有要去爬山 B有啊 和 A 你五月有沒有要去爬山 B會啊 的差別在哪裡?
- シフト希望はどのように出しますか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 무설탕 콜라用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問