關於Mi的意思和用法的提問
包含"Mi"的句子的意思
Q:
..,but the tense completely threw me. Mi pregunta es si aparte de tirar ,lanzar, etc. " Throw " en este contexto también puede significar "desconcertar". Gracias.是什麼意思
A:
Si, estoy de acuerdo que "throw" en este contexto significa "desconcertar". No es lo mismo que tirar o lanzar. En este contexto, no es correcto para usar tirar o lanzar.
Frases similares son:
"...the tense completely caught me off guard."
"...the tense completely confused me."
También, a veces decimos la idioma "threw me for a loop". Es lo mismo que "desconcertar" en este frase también.
Frases similares son:
"...the tense completely caught me off guard."
"...the tense completely confused me."
También, a veces decimos la idioma "threw me for a loop". Es lo mismo que "desconcertar" en este frase también.
Q:
Mi potresti dare il portafoglio? 是什麼意思
A:
Can you give me the wallet?
Q:
Mi : My hobby is collecting dolls / Nick : I don’t know why girls collect things . It’s a piece of cake.是什麼意思
A:
oh thanks 🥰🥰🥰
Q:
Mi family history goes quite a long way back on my father's side是什麼意思
A:
"La historia de mi familia va bastante lejos por el lado de mi padre"
Q:
Mi bebé是什麼意思
A:
my baby?
"Mi" 的用法和例句
Q:
請提供關於 1. Mi jefe me hizo que me encargara de otro trabajo
2. Mi jefe me hizo encargarme de otro trabajo
Los dos suenan natural ?? 的例句給我。
2. Mi jefe me hizo encargarme de otro trabajo
Los dos suenan natural ?? 的例句給我。
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
請提供關於 Mi occupo di contabilità 的例句給我。
A:
it's correct what you said I deal with means you manage or you take care of
Q:
請提供關於 Mi fai un esempio con la parola Honey 的例句給我。
A:
Hey Honey, How are you.
I can't wait to get my hands on some honey!
This tea would be perfect with some honey.
I can't wait to get my hands on some honey!
This tea would be perfect with some honey.
Q:
請提供關於 mi sento un pesce fuor d'acqua
Mi sento un pesce fuor d'acqua 的例句給我。
Mi sento un pesce fuor d'acqua 的例句給我。
A:
It means: uncomfortable about a situation you are in
I'm a professional tennis player but I'm a fish out of water on the basketball court.
She lives in the countryside and is a fish out of water in New York City.
I'm a professional tennis player but I'm a fish out of water on the basketball court.
She lives in the countryside and is a fish out of water in New York City.
"Mi" 的翻譯
Q:
Mi inglés no es muy bueno用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
My English is not very good/ My English is not good at all
Q:
Mi hermana tiene 17 años.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
My sister is seventeen years old
Q:
Mi vida no es perfecta, pero tiene momentos maravillosos.🦋💃🏻用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
My life isn't perfect but it has wonderful moments
Q:
Mi cuarto esta hecho un desastre 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
My room is a mess. Or my room is a disaster.
Q:
Mi camisa es de color azul用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
My shirt is blue.
"Mi"有關的其他問題
Q:
Mi duda es: cuando al verbo "to be" lo utilizo para decir que tal o cual cosa es para, o es, y esa cosa es un verbo que debo expresar como un sustantivo, p. ej. Algo (tal o cual cosa) " es para decir" o " es decir " (to say o saying)?
A:
en inglés, existe el infinitivo y el gerundio. el primero es igual al del español.
I like |to eat| > me gusta |comer|
pero en inglés, cuando queremos hablar más ‘literariamente’ (como en una narrativa) pero al mismo tiempo no tan formal al oirse ‘estirado’, usamos el gerundio (la forma que termina en ‘-ing’) y NO el infinitivo
the worst part is |knowing|... > lo peor es |saber que|...
|loving you| is so easy > |amándote| es tan fácil
o sea, sí se puede usar el infinitivo, pero te oirás un poco muy rígido, tal vez hasta robótico.
|To be| or |not to be| > ‘ser o no ser...’
I like |to eat| > me gusta |comer|
pero en inglés, cuando queremos hablar más ‘literariamente’ (como en una narrativa) pero al mismo tiempo no tan formal al oirse ‘estirado’, usamos el gerundio (la forma que termina en ‘-ing’) y NO el infinitivo
the worst part is |knowing|... > lo peor es |saber que|...
|loving you| is so easy > |amándote| es tan fácil
o sea, sí se puede usar el infinitivo, pero te oirás un poco muy rígido, tal vez hasta robótico.
|To be| or |not to be| > ‘ser o no ser...’
Q:
請教我Mi tía y mi tío favoritos 的正確發音。
A:
My favourite aunt and uncle
Q:
Mi profesora es bella 聼起來自然嗎?
A:
My professor is beautiful.
Q:
Mi auto se quedó en pane (dejo de funcionar) justo cuando llegaba al estacionamiento. EN INGLES PLEASE!
A:
@susymonita porque, normalmente cuando se usa el verbo DEJAR de (otro verbo), el ultimo verbo terminará con -ING.
Otro ejemplo:
Dejé de llorar hace 10 minutos.
I stopped crying 10 minutes ago.
Otro ejemplo:
Dejé de llorar hace 10 minutos.
I stopped crying 10 minutes ago.
Q:
Mi and you 聼起來自然嗎?
A:
Most English speakers don't know the correct grammar for this, including singers. That's why their songs have these little grammatical errors. Also, it's ME, not MI. There's so such thing as "mi".
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
mi
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問