關於W的意思和用法的提問
包含"W"的句子的意思
Q:
W: I can't believe they are after together all that shit
M: Wait who?
W: Who? My ass cheeks
What does all that shit mean?
Reels: https://www.instagram.com/reel/CtD32dDrM_j/?utm_source=ig_web_copy_link是什麼意思
M: Wait who?
W: Who? My ass cheeks
What does all that shit mean?
Reels: https://www.instagram.com/reel/CtD32dDrM_j/?utm_source=ig_web_copy_link是什麼意思
A:
😹 okay so this is a joke going around in America right now. Let me try to explain.
“Shit” has multiple meanings. One can say, “It smells like shit in here.” Or “Get that shit away from me.” The word “shit” doesn’t always mean “poop” but to describe something bad.
W: “I can’t believe they are together after all that shit.” People would think that W is talking about a couple in a relationship. “Shit” meaning “hardships”
M: “Who?” M is asking this question expecting W to respond with a couple.
W responds with “my ass cheeks.”
Ass cheeks are together. There are 2 ass cheeks. And when you poop, the poop is going in between the ass cheeks. “I can’t believe they are still together after all that shit.”
W is talking about the 2 ass cheeks going through all the poop.
😭😹 I tried my best to explain
“Shit” has multiple meanings. One can say, “It smells like shit in here.” Or “Get that shit away from me.” The word “shit” doesn’t always mean “poop” but to describe something bad.
W: “I can’t believe they are together after all that shit.” People would think that W is talking about a couple in a relationship. “Shit” meaning “hardships”
M: “Who?” M is asking this question expecting W to respond with a couple.
W responds with “my ass cheeks.”
Ass cheeks are together. There are 2 ass cheeks. And when you poop, the poop is going in between the ass cheeks. “I can’t believe they are still together after all that shit.”
W is talking about the 2 ass cheeks going through all the poop.
😭😹 I tried my best to explain
Q:
W're basically trading in the wilderness and small communities是什麼意思
A:
私たちは基本的に、原野で小さな集落と貿易している。
そんな感じです。
そんな感じです。
Q:
But W the actual eff is it?是什麼意思
A:
@shinseorose Thank you for the answer. It helps a lot!😃
Q:
W: What kind of dressing would you like?
M: I'll take the house.
What does this man mean? 是什麼意思
M: I'll take the house.
What does this man mean? 是什麼意思
A:
The "house" can refer to a specific kind of dressing he's asking for, the name of the dressing may be "ranch house dressing." He is just shortening it to "the house."
"W" 的用法和例句
Q:
請提供關於 W
hat do you think you should be doing? 的例句給我。
hat do you think you should be doing? 的例句給我。
A:
Thank you so much. You made me really clear. I've heard this phrase on TV news. An interviewer was asking people in England about EU with using this phrase.
Was that appropriate?
Was that appropriate?
Q:
請提供關於 W questions 的例句給我。
A:
WHY are you here?
WHEN did you get here?
WHO are you here with?
WHERE did you come from?
WHAT are you doing?
WHEN did you get here?
WHO are you here with?
WHERE did you come from?
WHAT are you doing?
"W" 的翻譯
Q:
W jakiej cenie jest ta książka?用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
How much is this book?
Q:
W杯のトーナメントが発表された用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
World Cup tournament was announced
Q:
W moim pokoju znajduje się dużo zdjęć用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
There are a lot of pictures in my room
Q:
W tym busie panuje straszny ścisk, tłok用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
This bus has a terrible crowd, piston
Q:
W czym mogę Ci pomóc?用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
What can I help you with?
"W"有關的其他問題
Q:
W: Could you drop me off here?
M: No problem. That'll be siw dollars even.
What does "That'll be six dollars even" mean?
Does this mean that we pay six dollars equally? is this a taxi?
M: No problem. That'll be siw dollars even.
What does "That'll be six dollars even" mean?
Does this mean that we pay six dollars equally? is this a taxi?
A:
~ dollars even = exactly ~ dollars; ~ dollars and zero cents
It sounds like they're in some kind of taxi, and the price for the current trip is $6.00.
It sounds like they're in some kind of taxi, and the price for the current trip is $6.00.
Q:
W jakim czsie utworzone jest zdanie '' I've had a lot of fun and i've enjoyed every minute of it''
A:
nie, bo przecież present perfect to
have + trzecia forma (czasownik z ed)
trzecia forma od have to had
"I have had a lot of fun"
has to present simple przy she, he it
have + trzecia forma (czasownik z ed)
trzecia forma od have to had
"I have had a lot of fun"
has to present simple przy she, he it
Q:
W: What kind of dressing would you like?
M: I'll take the house.
What does this man mean? 聼起來自然嗎?
M: I'll take the house.
What does this man mean? 聼起來自然嗎?
A:
I might be wrong but unlike wine, people aren't that picky about salad dressing. Hence, you'll hear a lot of "house wine" but not of "house (salad) dressing".
Q:
W: Patsy texted me. She said I was two-faced.
M: She did?
W: Don’t you think she’s a meanie?
M: This is between you and Patsy. I don’t want to get involved.
W: Fair enough. 聼起來自然嗎?
M: She did?
W: Don’t you think she’s a meanie?
M: This is between you and Patsy. I don’t want to get involved.
W: Fair enough. 聼起來自然嗎?
A:
Is this a conversation between two adults? If it is, the word "meanie" does not seem very appropriate. "Meanie" is a word that only little children use.
You can replace it with just saying "Don't you think she's really mean?"
Or you can also say "Don't you think she's a b*tch?" (if the person talking is the type to use that word).
You can replace it with just saying "Don't you think she's really mean?"
Or you can also say "Don't you think she's a b*tch?" (if the person talking is the type to use that word).
Q:
W: Patsy texted me. She said I was two-faced.
M: She did?
W: Don’t you think she’s a meanie?
M: This is between you and Patsy. I don’t want to get involved.
W: Fair enough. 聼起來自然嗎?
M: She did?
W: Don’t you think she’s a meanie?
M: This is between you and Patsy. I don’t want to get involved.
W: Fair enough. 聼起來自然嗎?
A:
Because W says "meanie", I think this conversation is between 10 year olds. If they're older, probably "that's so mean, right?" or "She's so rude, right?" is better.
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
w
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問