關於Affaire的意思和用法的提問
"Affaire" 的翻譯
Q:
we need to get ready [les affaires pour pourvoir partir]用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
we need to get ready to leave
we need to get our stuff lined up to leave
(do you mean: packing? faire les valises? ou , une liste, autre choses a faire?)
we need to get our stuff lined up to leave
(do you mean: packing? faire les valises? ou , une liste, autre choses a faire?)
Q:
ramassé t'es affaires 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
The direct translation would be something along the lines of "pick up your belongings", but most people would probably say "clean up your stuff", "get your stuff", or "grab your stuff". You can also say "things" instead of "stuff".
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
affaire
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 負起責任 和 負責人 的差別在哪裡?
- A 你五月有沒有要去爬山 B有啊 和 A 你五月有沒有要去爬山 B會啊 的差別在哪裡?
- シフト希望はどのように出しますか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 무설탕 콜라用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問