關於Ahuyentar的意思和用法的提問
"Ahuyentar" 的翻譯
Q:
ahuyentar用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Scare off
Q:
ahuyentar用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
to frighten off/away.
Q:
ahuyentar用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
to scare off,
to frighten away,
to get rid of
to frighten away,
to get rid of
最新單字
ahuyentar
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 大家好!我是星星。這日記會有關於創造句用中文。 (hello everyone! My name is Xingxing. This journal will be about creating...
- I want friends that I click with用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 私はその話しをあなたから聞いて、更にこの本が好きになった。本当に素敵な本です。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 日本人だけのコミュニティを抜けることが中国語が伸びることの秘訣です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 〇〇さんにこれをラインで送って下さい。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 空耳用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ビタミンCは熱で壊れる用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 講話 和 說話 的差別在哪裡?
- 請問「煞車」跟「剎車」有什麼差別?為什麼有時候寫「煞車」又有時候寫「剎車」呢?
- 我父母是不是重男輕女,這關我什麼事,我管的著嗎。是什麼意思
矚目的提問