關於Amaneciste的意思和用法的提問
"Amaneciste" 的用法和例句
Q:
請提供關於 ¿como amaneciste? o ¿como dormiste anoche? 的例句給我。
A:
請到提問詳情頁確認
"Amaneciste" 的翻譯
Q:
Cómo amaneciste用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Es mas comun decir “qué tal dormiste.”
“How was your sleep?”
“Did you sleep well?”
“How was your sleep?”
“Did you sleep well?”
Q:
¿Como amaneciste?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
No hay traduccion 100% directa
> Buenos dias! = Good morning!
> Hey...
> ¿Como amaneciste? --> ¿Dormiste bien? = Did you sleep well?
> Sip = Yeah
> Buenos dias! = Good morning!
> Hey...
> ¿Como amaneciste? --> ¿Dormiste bien? = Did you sleep well?
> Sip = Yeah
Q:
¿Cómo amaneciste? ¿Qué tal dormiste?用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
I have not heard ¿Cómo amaneciste? But I think it would be:
How are you this morning?/How did your day begin?
¿Qué tal dormiste? = How did you sleep?
In the US we would say: How are you this morning? How did you sleep?
(or "Did you sleep well?")
How are you this morning?/How did your day begin?
¿Qué tal dormiste? = How did you sleep?
In the US we would say: How are you this morning? How did you sleep?
(or "Did you sleep well?")
Q:
¿como amaneciste?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Escrito: How did you wake up?
Hablando: How’d you wake up?
Más en inglés casi nunca se utiliza ese frase, estos son mas común:
How was your sleep?
Cómo fue su duermo?
How did you sleep? How’d you sleep?
Como dormiste?
You’d slept good?
Dormiste bien?
Did you sleep well?
Dormiste bien?
Y un expression común en inglés para expresar que tienes un día horrible y/o no dormiste bien, se dice:
I woke up on the wrong side of the bed.
Amanecí en el lado equivocado de la cama.
Hablando: How’d you wake up?
Más en inglés casi nunca se utiliza ese frase, estos son mas común:
How was your sleep?
Cómo fue su duermo?
How did you sleep? How’d you sleep?
Como dormiste?
You’d slept good?
Dormiste bien?
Did you sleep well?
Dormiste bien?
Y un expression común en inglés para expresar que tienes un día horrible y/o no dormiste bien, se dice:
I woke up on the wrong side of the bed.
Amanecí en el lado equivocado de la cama.
Q:
¡Buenos días! ¿Comó amaneciste hoy?用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
Good morning, how are you today?
or
Good morning, how did you wake up today?
or
Good morning, how did you wake up today?
有關單詞和短語的意思和用法
amaneciste
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 【請訂正一下!】 我通過推薦進入了大學、所以沒有考大學考試過。 私は推薦で大学に入ったので、入学試験を受けた事が無いです。
- 騙語 (不是片語) 在英語什麼意思?是什麼意思
- 鞏固 和 牢固 和 穩固 的差別在哪裡?
- 이분은 세중대왕인데 한글을 만들었어요.세중대왕은 한국 사람들이 존경하는 왕이에요.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 兵役の頃は同僚と煙草を吸いながら話すのが唯一の楽しみだった用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 搞毛是什麼意思
- 勇敢 和 勇氣 的差別在哪裡?
- 媽的貢丸是什麼意思
- 「胎歌」なんか台灣のスラングっぽいんですけど是什麼意思
- 彼はもう公務員試験に合格したの⁈ てっきりまだ結果が出ていないのかと思ってたよ。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問