關於Ambulance的意思和用法的提問

包含"Ambulance"的句子的意思

Q: Two ambulances are coming in, back-to-back.是什麼意思
A: That means they came right after one another. So, one came by and then another came by a few seconds later.
Q: I've clocked off now, so if you take the ambulance back to base and take the RRV out for the rest of your shift.是什麼意思
A: ''I've clocked off'' - I have finished work
''so if you take the ambulance back to base and take the RRV out for the rest of your shift.'' - [they want you to] drive the ambulance back and drive the RRV (Rapid response vehicle, usually the car ''ambulance'') for the rest of your time in work
Hope this helps? :)
Q: ambulance 是什麼意思
A: If you are dying, who do you call? Which car takes you to hospital?

"Ambulance" 的用法和例句

Q: 請提供關於 ambulance 的例句給我。
A:
“I had to get picked up by an ambulance and transported to the hospital after I broke my leg.”
“The ambulance drove by with flashing lights speeding down the road.”
These are just examples of possibilities, not really common phrases
Q: 請提供關於 ambulance 的例句給我。
A: “He had a heart attack, and he died before the ambulance came.”

“When an ambulance has its siren on, other drivers should get out of the way so it can pass.“

“He was the unluckiest guy in the world — after 15 years, his wife finally gave birth to a son, and three hours later as he was leaving the hospital an ambulance ran over him and killed him.“
Q: 請提供關於 Permit me to help!, Allow me to help!, Could I call an ambulance or police?, Shall I call an ambulance or police?, Should I Call an ambulance or police?, I will do that for you, I can do that for you, I could do that for you. 的例句給我。
A: "Permit me to help" is not natural, "Allow me to help" is much more correct.

Could= You ask whether you are able to do something.
Shall= You ask whether the other person wants you to do something.
Should= You ask whether it'd be fine for you to do something, like 'shall', but more specific.

"Ambulance"的近義詞和區別

Q: The ambulance is coming, something should have happened. 和 The ambulance is coming, something must have happened. 的差別在哪裡?
A: this is a good example. both are actually correct but they mean different things. if you say “she must’ve finished her work by now” you’re either assuming she did finish her work or expecting her to have finished her work. on the other hand, if you use “she should’ve finished her work by now” sounds more like an advice or something that you know she finished. i’d stick with must for most cases anyway :)
Q: i have called an ambulance. 和 i called an ambulance. 的差別在哪裡?
A: The first one is written in present perfect, and verbs always have a participle form with the auxiliar "Have" or Has" depending if the subject is 1st or 3rd person. Examples:
1- I have played soccer the last week.
2- He has bought tomatoes at the supermarket
3- You have done the homework
Meanwhile, the second phrase is in simple past, and the way to configure verbs depends if these are regular (regular verbs always finish with "ed") or irregular (verbs change completely their writing, examples: buy = bough, fly = flew). Examples_
1- I ate (irregular form of "eat" in past) chocolate cookies yesterday
2- They created a robot in their laboratory
3- She wrote (irregular form of "write" in past) a soap opera for the class
Espero ter ajudado!
Q: Shall I call an ambulance? 和 Should I call an ambulance? 的差別在哪裡?
A: Shall I call an ambulance is more formal. No one typically uses shall anymore it’s slightly outdated. Should I call an ambulance is more natural and used more often
Q: get me ambulance 和 call me ambulance 的差別在哪裡?
A: You can say either "get an ambulance" or "call an ambulance", the second tells someone to use a phone but that is implied in the first one, too.

"Ambulance" 的翻譯

Q: ambulance 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: ambulance 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Am-byu-lence
Q: ambulance用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: ambulance用 英語 (英國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認

"Ambulance"有關的其他問題

Q: 請教我ambulance的正確發音。
A: www.apoven.com
Q: When I was about to call the ambulance, my friends told me that it will take me over than 1000 dollars. 聼起來自然嗎?
A: More natural: When I was about to call the ambulance, my friends told me that it will cost me over a 1000 dollars.
Q: An ambulance costs an average of 13million yens. 聼起來自然嗎?
A: You could write:

An ambulance costs an average amount of 13million yen
Q: I saw him taken in an ambulance. 聼起來自然嗎?
A: Yes. Emergency Medical Technician. I am registered in Arizona. I would say what you said pretty much the same way most of the time. Most other people would likely say "I saw him leave in an ambulance," or "I saw him taken by an ambulance." But in my head I would be thinking about the destination as a hospital rather than just the ambulance so in that context I would say, "I saw him taken (to a hospital) in an ambulance." So your way sounds natural to me.
Q: The ambulance siren woke her up. 聼起來自然嗎?
A: The ambulance's siren woke her up.

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

ambulance

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問