關於Bonfire的意思和用法的提問
包含"Bonfire"的句子的意思
Q:
"bonfire" in these cases是什麼意思
A:
@mopiq
Exactly. Elimination.
They promised to get rid of them. 👍
Exactly. Elimination.
They promised to get rid of them. 👍
Q:
bonfire?
We put a Guy on the bonfire for Guy Fawkes night. 是什麼意思
We put a Guy on the bonfire for Guy Fawkes night. 是什麼意思
A:
A 'Guy' here means a, usually life sized, doll or other fake person, burnt on a bonfire on Guy Fawkes Day.
A bonfire is a fire burned, usually for special reasons, such as celebrating Guy Fawkes day.
A bonfire is a fire burned, usually for special reasons, such as celebrating Guy Fawkes day.
Q:
It looks cold there. It must have been a bonfire back in Japan!是什麼意思
A:
back inのinはin Japan日本で、です。
このbackは、そっち側ではくらいの意味です。
この発言をした人が日本にいたことがあるか、jokifreekさんがどっか海外に行って日本に戻ってきたか、それでback in Japan 日本に戻って、というのが厳密な使い方です。しかし、特に日本から離れていなくても、backやupを使います。
Are you enjoying New year's up in the US?
そっちアメリカで、新年楽しんでる?
自分のいるところから離れて、というニュアンスが出ますね。
up やbackを使うと。
Are you enjoying New year's back in the US?
そっちアメリカで、お正月楽しんでる?
backがあると、そっちに戻ってっていうニュアンスが感じられます。
僕も話すときは、無意識にup in Japanや up thereなど言っていることが多いです。
thereよりも言葉に勢いが出るんです。
言葉は違いますが、殴る、ぶん殴る くらいの言葉に勢いの違いが出ます。
このbackは、そっち側ではくらいの意味です。
この発言をした人が日本にいたことがあるか、jokifreekさんがどっか海外に行って日本に戻ってきたか、それでback in Japan 日本に戻って、というのが厳密な使い方です。しかし、特に日本から離れていなくても、backやupを使います。
Are you enjoying New year's up in the US?
そっちアメリカで、新年楽しんでる?
自分のいるところから離れて、というニュアンスが出ますね。
up やbackを使うと。
Are you enjoying New year's back in the US?
そっちアメリカで、お正月楽しんでる?
backがあると、そっちに戻ってっていうニュアンスが感じられます。
僕も話すときは、無意識にup in Japanや up thereなど言っていることが多いです。
thereよりも言葉に勢いが出るんです。
言葉は違いますが、殴る、ぶん殴る くらいの言葉に勢いの違いが出ます。
Q:
a bonfire是什麼意思
A:
Camp fire
"Bonfire"的近義詞和區別
Q:
make a bonfire 和 do a bonefire 的差別在哪裡?
A:
Make a bonfire is correct. "Do a bonfire" is incorrect.
Q:
light the bonfire 和 kindle the bonfire 的差別在哪裡?
A:
i’d say that the meanings are practically the same
Q:
bonfire 和 campfire 的差別在哪裡?
A:
A bonfire is lit for an outdoor party or to dispose of yard waste such as old dead tree branches. It can be very big, made from square stacks of wood. A campfire is lit to keep warm while camping. It is usually very small.
"Bonfire" 的翻譯
Q:
私はいつもhostfamilyと家の外でa bonfire をします。用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I always make bonfires in the yard with my host family.
"Bonfire"有關的其他問題
Q:
Recently,I feel like to have a bonfire very much.
Because it makes me feel calm. 聼起來自然嗎?
Because it makes me feel calm. 聼起來自然嗎?
A:
× Recently,I feel like to have a bonfire very much.
✓ Recently, I’ve felt like having a bonfire
× Because it makes me feel calm.
✓ because it makes me feel calm.
You can combine the sentences and say something like “I’ve been wanting to have a bonfire because it’s calming.”
To combine your sentences, you can say “Recently, I’ve felt like having a bonfire because it makes me feel calm.”
✓ Recently, I’ve felt like having a bonfire
× Because it makes me feel calm.
✓ because it makes me feel calm.
You can combine the sentences and say something like “I’ve been wanting to have a bonfire because it’s calming.”
To combine your sentences, you can say “Recently, I’ve felt like having a bonfire because it makes me feel calm.”
Q:
この画像にあるスタンド付きの炎は英語でなんていいますか?
(日本語では篝火だと思います)
(日本語では篝火だと思います)
A:
たぶん「torch」、それとも「standing torch」です!
Q:
I went at the bonfire with my friends last night.
聼起來自然嗎?
聼起來自然嗎?
A:
So "I went to a bonfire last night", right? If no one knows what bonfire I am Talking about?
Q:
What is bonfire night and how you celebrate it in the UK?
A:
Bonfire Night is a celebration to remember a plot to kill the King of England, King James I, in 1605, by a man called Guy Fawkes. The plan failed, but we still remember it by launching fireworks (Fawkes planned to use gunpowder to kill the King, and fireworks have gunpowder in them), and some create a doll of Fawkes and burn it on a fire!
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
bonfire
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- こんなことも、いつかは笑い話になるはず!用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 他一會兒說要請我,一會兒又要我給他錢是什麼意思
- 你知道許光漢嗎? →知ってます、彼は「想見你」と言うドラマにに出てた人ですよね? 中文怎麼說?
- I'm proud of myself.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
最新問題(HOT)
- I'm proud of myself.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
矚目的提問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes 是什麼意思
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. 和 The people sitt...