關於Cable的意思和用法的提問

包含"Cable"的句子的意思

Q: tow cable是什麼意思
A: It is the cord used to tow (pull) cars and large vehicles. It is used by a tow truck.
Q: cabling是什麼意思
A: what is the context?
Q: cable car line是什麼意思
A: A cable car is a means of elevated transportation. The “cars” are hung from a cable. The cable is strung from a series of towers. And a pulley system is used to transport the cars from one location to another and back.

“Cable car line” either means this whole system of transportation, or it means the queue one
must stand in to ride the car. It’s unclear from the context which one is meant.
Q: cable car是什麼意思
A: They are cars that are pulled by cable. Examples San Francisco has a public cable car system. Also ski lifts use cable cars to take people up the mountain.
Q: "The cable is passed up and down ship's side"是什麼意思
A: As a native English speaker even I don't understand it.

"Cable" 的用法和例句

Q: 請提供關於 cable 的例句給我。
A: @sharlanechui: you can say
can i use you're iphone charger there are places where you can charge you're phone as well🔌 without even asking charging stations

"Cable"的近義詞和區別

Q: cable car 和 ropeway 的差別在哪裡?
A: The cable car in the illustration is in contact with the ground. In the US, it is often called a trolley or a tram.

The 'ropeway' in the illustration is suspended in the air from a cable above it.
In the US, a 'ropeway' is usually called a 'gondola' or an 'aerial lift'. I've never heard it called 'ropeway'.
However, to make it confusing, a ropeway is very often called 'cable cars' in English.

This link calls the ropeway, 'cable cars' in the title. The article then calls them 'gondolas' and 'aerial tramways' in the description and explains why.
In everyday conversation, they can all be the same thing.
https://www.cnn.com/travel/article/worlds-most-amazing-cable-cars/index.html

Q: cable bill 和 cable company 的差別在哪裡?
A: One is the companies invoice for the service, the other is the company itself.

1つは請求書で、もう1つは請求書を送信する会社です

“The cable company sent me my cable bill for this month”
Q: cable car 和 chairlift 的差別在哪裡?
A: Cable car is like a bus. chair lift carries old people up stairs
Q: cable 和 wire 的差別在哪裡?
A: cable is thick
wire is thin
Q: I can assume it's because you hooked up the wrong cable 和 I can tell it's because you hooked the wrong cable 的差別在哪裡?
A: "I can tell" means that you are sure. "I assume" means you think you know

"Cable" 的翻譯

Q: cable spaghetti用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Oh, yes you can use the phrase "cable spaghetti" to describe that. Sorry, it's not a very common phrase in my life, but when said in context it makes complete sense. It's a little specific to the tech industry, but if you use it as like a metaphor in everyday speech most people will know what you're talking about. If they need clarification you can tell them it is a jumble of cables, or when your cables are jumbled.
Q: cable用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: -Cable
-Wire
-Cord
Q: cable用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: cable 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: cable用 英語 (美國) 要怎麼說?

"Cable"有關的其他問題

Q: You can take a cable car from the ground to halfway through the mountain, and then you can walk up to the top.
I recommend you take it, otherwise you’ll have to walk from the ground all the way up to the top. 聼起來自然嗎?
A: it sounds good (:
Q: What does "diplomatic cables" mean?
Does it mean "diplomatic communications through cables"??

Context>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Federal prosecutors in the Eastern District of Virginia have long been investigating Assange and, in the Trump administration, had begun taking a second look at whether to charge members of the WikiLeaks organization for the 2010 leak of diplomatic cables and military documents that the anti-secrecy group published. Investigators also had explored whether WikiLeaks could face criminal liability for the more recent revelation of sensitive CIA cybertools.
A: a diplomatic cable is like a text message, used between embassies and the ministry of foreign affairs in a country.
Q: If you insert this cable in 4th port on the network device,you may be able to connect the internet. 聼起來自然嗎?
A: Sure! ✌
Q: I already put the cables you need inside the carton #A1 of last Friday shipment. Kindly check that carton once receiving the goods. 聼起來自然嗎?
A: "I already put the cables you need inside carton #A1 of last Friday's shipment. Kindly check that carton once receiving the goods." Only a minor grammatical change!
Q: About a cable car : I would like you to correct these sentences to more natural and public English please.
- - - -
The cable car on the mountain is seasonal business between mid-May and mid-October.

The cable car on the mountain is seasonally available between mid-May and mid-October.
- - - - -
or... Do you have any ideas instead of them? 聼起來自然嗎?
A: The cable car on the mountain runs seasonally between mid-May and mid-October.

The cable car on the mountain is seasonally available between mid-May and mid-October.

... is a seasonal service, between...

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

cable

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。我們並不能保證收到的回答是完全正確的。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問