關於Cancer的意思和用法的提問

包含"Cancer"的句子的意思

Q: "when the cancer lady he's falling for bites it"

in this sentence, " bites it" means "bites the dust "???是什麼意思
Q: Came out abnormal so they are thinking cervical cancer...是什麼意思
A: チェックの結果は 正常ではなかったから、子宮頸癌 だと思っています。
Because the test result was unusual, they (the doctors) are thinking it is cervical cancer.
Q: if you have cancer, people will wear a ribbon for you and they'll do the research and donate money, 是什麼意思
A: There's a charity that, every year, sells ribbons that you can pin to your clothes to raise money for cancer research. People usually wear those ribbons to show that they have donated. The sentence you asked about sounds a bit sarcastic though.
Q: give me cancer 是什麼意思
A: People use that in a negative way.
"This gives me cancer."
"That gave me cancer."

It is insulting something or someone because of what they did or said.
Q: cancer是什麼意思
A: It is a terrible disease that kills many people every year.

It looks like the word is Қатерлі ісік, or just Қатерлі, in Kazakh. Does that make sense?

"Cancer" 的用法和例句

Q: 請提供關於 Could you correct it


those who get cancers always have acid constitution. 的例句給我。
A: I guess if I was nitpicky, capitalize the "those", but it's perfect otherwise.
Not sure if that is a correct fact, though.
Q: 請提供關於 she died of cancer ,, what did she died of ? is it right or wrong those two sentences 的例句給我。
A: I’ll assume you are meaning a conversation about someone’s death. Death is a topic that is talked about lightly in English, and there are a lot of ways to say that someone has died in a sweeter way. (Euphemisms.)
Person A: What did she die from?
Person B : Unfortunately, she passed away from cancer.
Another scenario:
Person A: What happened to Mary?
Person B : She is no longer with us. Mary was fighting cancer for a long time, and she sadly lost the battle.

"Cancer"的近義詞和區別

Q: He passed away from cancer. 和 He died of cancer. 的差別在哪裡?
A: There really is no difference. Saying someone “passed away” instead of “died” is just phrasing it more gently.
Q: 1.where can cancer happen in the body"
和 2.where can cancer occur in the body" 的差別在哪裡?
A: In this context, they mean the same thing.
I found this picture because i actually don’t know myself what the differences are, but i know that for sure, in your question, there is no difference.
Q: She's been battling cancer for years. 和 She's been battling against cancer for years. 的差別在哪裡?
A: In this situation both statements are correct. However, you don’t necessarily need to say “against” because the word “battling” already implies that you are fighting against something.
Q: his cancer is deadly. 和 his cancer is fatal. 和 his cancer is mortal. 的差別在哪裡?
A: Firstly, no one would say "his cancer is mortal". That does not make sence.
The word "mortal" means that it will die. Cancer is not a person, animal or plant and hence is not "mortal".

Saying that "his cancer is fatal" means that his cancer WILL kill him. The word "fatal" means will cause death.

Saying "his cancer is deadly" means that his cancer is dangerous and COULD kill him.
"deadly" means that it could kill, but it might not.

For example, a deadly snake bite could kill you if you do not go to hospital.
A fatal snake bite will kill you anyway.
Q: cancer 和 carcinoma 和 tumor 的差別在哪裡?
A: Cancer is a general term for the disease. Carcinoma is a malignant tumor. Just tumor can mean both benign or malignant tumor.

"Cancer" 的翻譯

Q: how do you say "cancer de riñon metastasico a cerebro y pulmones" in english用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Kidney cancer spread to the brain and lungs.
Q: which is correct he is died of cancer ya he is died from cancer用 英語 (英國) 要怎麼說?
A: "He is died of cancer. this is correct"

That is not correct.

He [died/has died] of cancer.
Q:
It's essential that cancer 'is' 'diagnosed' and treated 'as early as possible' to 'assure' a successful cure.
I found an error recognition question and all the apostrophized words seem right to me. Any enlightenment?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: It's essential that cancer is diagnosed and treated as early as possible to ensure a successful cure.

The only word that I would change is "ensure" instead of "assure". I'm a native English speaker and I'm very careful with my grammar, and your grammar looks right to me.
Q: cancer用 英語 (美國) 要怎麼說?
Q: wo cancer ki bimari mai mubtala ta用 英語 (英國) 要怎麼說?
A: he was suffering in cancer desciec

"Cancer"有關的其他問題

Q: It is surprised me that she has cancer. 聼起來自然嗎?
A: It surprised me that she has cancer. Is more accurate
Q: I was surprised when I first to know that she got cancer. 聼起來自然嗎?
A: @otkia if she currently has cancer then you would use present terms, but if she no longer has cancer then you would you past terms. I hope I’m not confusing you.
Q: I got a cancer and am lying in a hospital now, because of that idiot.
聼起來自然嗎?
A: Because of that idiot, I got cancer and am lying in a hospital now.
Q: I’m so lucky ,the cancer is just early srage. So It will be able to completely curable. 聼起來自然嗎?
A: It will be completely curable. the able is already in the word curable, so adding able to is redundant.
Q: We're giving it to cancer, don't worry.
What does that mean? I guess it's a kinda joke.
A: We're giving it to cancer, don't worry.

Meaning is still that they're giving/donating something to cancer research/funds

Sounds like it was meant for a comical situation because the kid sounds like a 장난꾸러기

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

cancer

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問