關於Casting的意思和用法的提問

包含"Casting"的句子的意思

Q: casting couches是什麼意思
A: To cast someone, means to put them in a play/TV show/movie.

A casting couch would be where the actor would sit and do their first interview/audition.
Q: casting spells是什麼意思
A: Its what a witch does. "Witches cast spells on other people."
Q: casting call 是什麼意思
A: audition
Q: casting是什麼意思
A: Pouring a material of some sort (such as clay or molten metal) into a mold.
Q: casting是什麼意思
A: auditioning

"Casting"的近義詞和區別

Q: casting 和 audition 的差別在哪裡?
A: An audition is a general call for performers to demonstrate their skills (singing, dancing, musical ability, etc.) before a panel of people involved the show/film's production. The audition information will say what they are looking for (for example, 10-13 year old girl to play an 11 year old who can sing and dance).

A casting is where they will pick the specific person for a specific role in the production. They may also put potential cast members together to see how well they relate to each other or have the potential cast member go through scenes of the movie/show.

"Casting" 的翻譯

Q: casting crowns es mi grupo favorito 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Casting Crowns is my favorite group.
Q: casting a furtive glance... casting means?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Literally it means “throwing” but in this case it means “looking at someone with”.
Q: casting 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: cast/casting (Je ne suis pas complètement sûr)
Q: casting用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認

"Casting"有關的其他問題

Q: I want to know whether casting literally the first "as" in following sentence is essential and prorer, or not.

following sentence is a part of a male auther's essay.
"As much as she, (his dauther who left home to enter the college), has complaind about the constraints that public health orders have put on her social life, she hadn't exactly been a hermit and our home was always buzzing with her teenage energy."

"as much as" get me think of description about an almost equal amount on something.
But in above sentence, it was used like "although," right?
BUT in my dictionary, that word's, although's, synonym is introduced as "much as," not "as much as."
Example: "Much as I would like help you, I'm simply too busy at the moment. "

So, to sum up, I don't think that auther's wording is much correct.
Please give me what your answer is.
A: Short answer: A lot of speakers use "as much as" to mean the same thing as "much as" at the beginning of a sentence. This usage is normally considered "idiomatic" whereas "much as" is the more standard/formal version, so it's less that the author's wording is wrong (in my opinion) and more that their wording doesn't use the "standard", uncontroversial form.

Long answer: whether "much as" came first and "as much as" followed or whether "as much as" in this sense is a misapplication of the comparative phrase or whether "much as" is the short form of "as much as" is something I can't answer and there are conflicting opinions everywhere. One consensus seems to be that "much as" is the correct form of the expression, and some speakers use "as much as" because of the much more common and intuitive phrase used in expressions like "I respect him as much as I do anyone else". Thus, sentences like "As much as I would like to help you, I'm simply too busy at the moment" would mean something like "I have a large desire to help you but at the same time, I am too busy right now to do so" whereas "Much as I would like to help you, I'm simply too busy at the moment" would mean something like "Even though I would like to help you, I'm too busy right now to do so". The meaning ends up the same, which is enough for most speakers, but the implied feeling is slightly different.

Some disagree and see "much as" as a specific instance of "as much as" that has been fossilised in short form, and others disagree with both points, but it's kind of irrelevant for your question. The safest option is to continue with your current feeling and use "as much as" for comparisons and "much as" to mean "although". That way, you avoid any potential for people to think that you don't know the "difference", even though native speakers can and so use them interchangeably in this context with little issue.
Q: This movie’s casting is great. The protagonist is fitting to this actor. 聼起來自然嗎?
A: × This movie’s casting is great.
✓ This movie has a great cast.

× The protagonist is fitting to this actor.
✓ This actor is (really) fitting to play the protagonist.

Q: There is a casting going on. Means what?
I’ve heard this from someone in a studio telling an actress
A: it means the studio is currently finding persons for a specific job during that time
Q: To impress the casting director with amazing acting skills of me (or skills of mine)?
A:

My amazing acting skills.
Q: What does "casting a wide net" mean in this paragraph?

The memo, from the transition team’s general counsel’s office, is the latest indication that the investigation’s special counsel, the former F.B.I. director Robert S. Mueller III, is casting a wide net in his inquiry into possible collusion between Mr. Trump’s campaign and Moscow.
A: wide net = fishing reference.
You can use a fishing pole and get one fish, but a net can catch many fish.
In other words, they are exploring many aspects, areas, possibilities to gain all information they can get into Trump's campaign and whether there is any truth behind the allegations.
It can also be used in a negative view, by casting a wide net, the inquiry might not concentrated where it needs to be. If one knows where it needs to be. It would cost a lot of expenditure where the answer might be obvious.
It could refer to either one or both.

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

casting

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問