關於Central的意思和用法的提問

包含"Central"的句子的意思

Q: central to是什麼意思
A: so, "central to" means its the most important.

Basque is an ancient language and is the most important to the fierce independence of Basque-speaking people... etc
Q: central perk 是什麼意思
A: It is a play on words. Central Park is the park in heart of New York. Perk is what you get from coffee, that feeling of refreshment.

"Central"的近義詞和區別

Q: central 和 centreal 的差別在哪裡?
A: “Centreal” isn’t a word
Q: central 和 middle 的差別在哪裡?
A: Central - adjective
Middle - noun

Examples:

>Central Park
>In the middle of the day

>The central person on the photo is my brother.
>The person in the middle of the photo is my brother.
Q: central 和 pivotal 的差別在哪裡?
A: Central is main; very important
Pivotal is the main that caused a big change; very important

"Central" 的翻譯

Q: central用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: calefacción central 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認

"Central"有關的其他問題

Q: ※日本語上級の方にご回答願います※

What do you translate 'Central IT admins' into Japanese?
'IT admins' will be 「IT管理者」, but to put 'central' before that, it sounds strange like「中央IT管理者」and I doubt if this word exists.
Could you give me some advice, please?
A: いくつか考えました。

(1)時間があまりないとき
具低的な説明の前に、用語の説明をする。
「部門IT管理者」という言葉=もとの文の'IT admins'
「総括IT管理者」または「全社IT管理者」という言葉=もとの文の'Central IT admins'
この説明をして、もとの文で'IT admins' のところは(例えば)「部門IT管理者」で進める。
(2)少し時間に余裕があるとき
MicroSofXなど、有名どころなら「問い合わせ窓口」があると思います。
そこに聞いてみる。
(3)少し時間に余裕があっても、問い合わせ窓口などな企業のとき
・・・この時は(1)でやらざるを得ないと思います。

「統括IT」だと、どこまでの範囲(部門?事業部?東日本?アジア?)か人によってとらえかたが違うと思います。
「全社IT」などにした方が、誤解が少なくなると思います。

役にたつと良いのですが……。
Q: 請教我central的正確發音。
A: 請到提問詳情頁確認

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

central

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問