關於Challenge的意思和用法的提問
包含"Challenge"的句子的意思
Q:
fresh challenges at hand是什麼意思
A:
"Like" is showing that I'm using the "wall" as an example.
Q:
challenged是什麼意思
A:
It refers to a "legal challenge." Morales hired a lawyer to argue that Beyonce was not allowed to trademark "Blue Ivy," because she owned a company named "Blue Ivy."
Q:
"the challenges are even greater because they must tanckle them largely on their own." ? 是什麼意思
A:
"The challenges are even greater because they must TACKLE them largely on their own."
The challenges will be harder because the people who have to do them will be alone, without help.
tackle = to resolve a challenge (in this case), (for football or sports) to jump on someone to prevent them from throwing the ball
The challenges will be harder because the people who have to do them will be alone, without help.
tackle = to resolve a challenge (in this case), (for football or sports) to jump on someone to prevent them from throwing the ball
Q:
present challenge是什麼意思
A:
It means that they are causing a problem or a difficulty for humanity
Q:
a personal challenge是什麼意思
A:
Basically, it means they see everything you do as a personal challenge "to them", like you're challenging them in what you're doing, thus making them seem "arrogant".
"Challenge" 的用法和例句
Q:
請提供關於 challenge to 的例句給我。
A:
it is a challenge to finish this huge bowl of noodles.
Q:
請提供關於 "challenge" 的例句給我。
A:
@Alice_An Вау! Да ты в теме? ☺☺☺
Q:
請提供關於 challenge 的例句給我。
A:
"Cleaning out this storage is going to be a challenge"
Q:
請提供關於 pose a challenge 的例句給我。
A:
Why don't you pose by that tree? It would make a lovely photograph!
Q:
請提供關於 challenge 的例句給我。
A:
Eating the entire pizza must have been a challenge. (noun)
He found the math problem to be a challenge. (noun)
The challenge terrified him! (noun)
That math problem looks very challenging. (adjective)
Challenging as it may seem, it was actually quite easy. (adjective)
I challenged the ninja to a duel. (verb)
He found the math problem to be a challenge. (noun)
The challenge terrified him! (noun)
That math problem looks very challenging. (adjective)
Challenging as it may seem, it was actually quite easy. (adjective)
I challenged the ninja to a duel. (verb)
"Challenge"的近義詞和區別
Q:
challenge of 和 challenge to 的差別在哪裡?
A:
the difficult test was a challenge to the class. The class dealt well with the challenge of the difficult test.
Running a marathon is a challenge of both the mind and body. The marathon presented a challenge to both my mind and body.
I challenge you to a dual!
I have been challenged to find a solution to your problem.
I challenged him to a fight after school.
The fundraising committee was challenged to raise 800 dollars.
Solving world hunger would be a challenge of mass proportions.
Running a marathon is a challenge of both the mind and body. The marathon presented a challenge to both my mind and body.
I challenge you to a dual!
I have been challenged to find a solution to your problem.
I challenged him to a fight after school.
The fundraising committee was challenged to raise 800 dollars.
Solving world hunger would be a challenge of mass proportions.
Q:
challenge 和 try 的差別在哪裡?
A:
文脈によって違います。
"Can you beat this challenge?" - 「難しい」ことの意味
"I challenge you to a duel!" - 「挑む」に近い意味と思う
"This is going to challenge me" - 「私の制限を試す」みたい意味
”I am going to have to challenge that decision" - 「賛成できない理由を言う出す」みたい意味
I can't really think of a time where "try" and "challenge" have a similar meaning directly. "Try" is like "~てみる” in Japanese. 例えば、「これをやってみる」. But "challenge" usually has some kind of competitive meaning to it
"Can you beat this challenge?" - 「難しい」ことの意味
"I challenge you to a duel!" - 「挑む」に近い意味と思う
"This is going to challenge me" - 「私の制限を試す」みたい意味
”I am going to have to challenge that decision" - 「賛成できない理由を言う出す」みたい意味
I can't really think of a time where "try" and "challenge" have a similar meaning directly. "Try" is like "~てみる” in Japanese. 例えば、「これをやってみる」. But "challenge" usually has some kind of competitive meaning to it
Q:
Being resilient to overcome challenges is essential to succeed. 和 keeping resilient to overcome obstacles is crucial to succeed. 的差別在哪裡?
A:
“Being resilient to overcome challenges is essential to succeed.” This one is more likely to be used!
Q:
He focuses on the challenge. 和 He is focused on the challenge. 的差別在哪裡?
A:
Oh my, I am terribly sorry. Forget my previous reply. In the first sentence "to focus" is used as the verb. In the second sentence "focused" is an adjective. The meanings of both sentences are the same.
Q:
challenge 和 dare 的差別在哪裡?
A:
A dare is something that is risky, dangerous or perhaps scary:
"Do you dare to climb that tall tree", "I dare you to eat that mouldy bread", "I dare you to hold this spider".
A challenge could be either a difficult task "The computer game was a challenge to complete" or it could be a request for competition: "I challenge you do a duel"
"Do you dare to climb that tall tree", "I dare you to eat that mouldy bread", "I dare you to hold this spider".
A challenge could be either a difficult task "The computer game was a challenge to complete" or it could be a request for competition: "I challenge you do a duel"
"Challenge" 的翻譯
Q:
challenge 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
challenge用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
[[ Is it correct to say ( by challenge you do the impossible) ? ]]用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Hola de nuevo☺
No estoy completamente seguro de lo que querías expresar a través de esta frase🤗 Has dicho algo como: "por el desafío, puedes lograr lo imposible" mm no suena tan natural, digamos: "con la determinación, nada parece imposible" algo así.
So, I wouldn't use "by" here, rather use "with" to indicate that it's a continuous course of action. Also, the word "challenge" is vague here, use something like "determination" or "discipline" instead🙂 Lastly, I'd recommend adding the word "can" to make it seem a more practical advice.
En suma: With determination/discipline, you can do the impossible"
Te deseo mucha suerte Alaa:)
No estoy completamente seguro de lo que querías expresar a través de esta frase🤗 Has dicho algo como: "por el desafío, puedes lograr lo imposible" mm no suena tan natural, digamos: "con la determinación, nada parece imposible" algo así.
So, I wouldn't use "by" here, rather use "with" to indicate that it's a continuous course of action. Also, the word "challenge" is vague here, use something like "determination" or "discipline" instead🙂 Lastly, I'd recommend adding the word "can" to make it seem a more practical advice.
En suma: With determination/discipline, you can do the impossible"
Te deseo mucha suerte Alaa:)
Q:
With new challenges, such as the classification project of hybrid debt led by IASB was brought to the table, ..... does bring to the table here is correct?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
thank you! It should be a reclassification of hybrid debt . And the whole thing is a project led by IASB. So how should I rephrase it?
"Challenge"有關的其他問題
Q:
“I have been fond of the challenge of creating excellent advertisements which are concise, informative and powerful.
” does it sound natural? Could any better expressions be offered? Thx!
” does it sound natural? Could any better expressions be offered? Thx!
A:
That sounds perfect to me!
It's particularly outstanding considering your native language is not English!
It's particularly outstanding considering your native language is not English!
Q:
take challenge someone offered 聼起來自然嗎?
A:
(Again)He (again) took the challenge that his long time opponent offered.
Q:
we are hoping you can make a further challenge and get more oppotunities to learn english 聼起來自然嗎?
A:
we are hoping you can challenge yourself more to create more opportunities to learn english
Q:
The real challenge to me is getting (being) in the conversation. 聼起來自然嗎?
A:
It is more natural to say "The real challenge for me is conversing."
Q:
What does "challenge" in 1047 mean?
A:
This is a contest I suppose and he is the challenger.
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
challenge
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- こんなことも、いつかは笑い話になるはず!用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 他一會兒說要請我,一會兒又要我給他錢是什麼意思
- 你知道許光漢嗎? →知ってます、彼は「想見你」と言うドラマにに出てた人ですよね? 中文怎麼說?
- I'm proud of myself.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
最新問題(HOT)
- I'm proud of myself.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
矚目的提問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes 是什麼意思
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. 和 The people sitt...