關於Client的意思和用法的提問
包含"Client"的句子的意思
Q:
All of his clients got a fine send-off, and always (since he was a confirmed optimist) in the right direction.是什麼意思
A:
So for "got a fine send-off," it means they were treated nicely as they left. So "Send-off" just means a ceremony or celebration or gift you do/give for/to a person to mark them leaving. I think the way to interpret "and always (since he was a confirmed optimist) in the right direction" is it means he would always try to make people happy, or at least make their grieving less painful, so that after the ceremony they would be in a better state of mind. Like he could say "Your father/mother/aunt/uncle/etc. was a great person. They did many good deeds when they were alive." "He/she did a lot for the world." "He/she would be proud of you."
Q:
lost him clients是什麼意思
A:
Clients are the customers of someone who is providing personalized services. "Lost him clients" means "caused him to lose customers and business."
Q:
my client is HQ in UK是什麼意思
A:
Yeah, probably headquarters. If the client is a company, then it is their head office
Q:
If your client is the one to discover a FAUX PAS, you are put on the defensive是什麼意思
A:
Faux pas is from French! It is something a little bad, a little rude, or a little wrong. The French means “don’t do” basically. So it is a thing you should not have done.
Q:
Hold the clients for thirty minutes.是什麼意思
A:
The person is asking you to stay with the clients for thirty minutes.
"Client" 的用法和例句
Q:
請提供關於 "client" and "customer"
What they mean?????
The difference between "client" and "customer" 的例句給我。
What they mean?????
The difference between "client" and "customer" 的例句給我。
A:
client
- used more when engaging with professional works (ex: lawyer, business partner, accountant etc)
- its more for professional fields and way more formal
- long-term connection/business relations (ex: your client has been purchasing goods and services from you for a very long time now and it's like you have built trust with eachother loyalty)
customer
- a person who purchases goods or services from stores, companies, business rather than getting 'supplies' from an individual or professional groups
- short-term buisness relations/connection¿
- aims on buying something and its more casual
i am not good with explaining but hope it helps
client
- used more when engaging with professional works (ex: lawyer, business partner, accountant etc)
- its more for professional fields and way more formal
- long-term connection/business relations (ex: your client has been purchasing goods and services from you for a very long time now and it's like you have built trust with eachother loyalty)
customer
- a person who purchases goods or services from stores, companies, business rather than getting 'supplies' from an individual or professional groups
- short-term buisness relations/connection¿
- aims on buying something and its more casual
i am not good with explaining but hope it helps
Q:
請提供關於 client and customer 的例句給我。
A:
I consider that customer is used in more informal job settings (retail/clothing store, fast food/restaurants, etc.) and client is more formal job settings (businesses, clinics, etc.). Ultimately, they have the same meaning.
Q:
請提供關於 However, you are saying that you don't have clients for to expense of visa sponsorship at the moment. 的例句給我。
A:
請到提問詳情頁確認
"Client"的近義詞和區別
Q:
clients 和 customers 的差別在哪裡?
A:
A client is a person or company using the services of a lawyer or other business
A customer is a person or company buying goods from another business
Basically, a client is using professional services and it is more personalized to the client. A customer is buying products.
Example:
I’m currently on a phone call with a client.
Could you help that customer? She’s ready to pay for her items.
A customer is a person or company buying goods from another business
Basically, a client is using professional services and it is more personalized to the client. A customer is buying products.
Example:
I’m currently on a phone call with a client.
Could you help that customer? She’s ready to pay for her items.
Q:
client 和 customer 的差別在哪裡?
A:
Customer is used for public businesses like stores or restaurants
Client is used for private businesses like lawyers
Client is used for private businesses like lawyers
Q:
client 和 clientele 的差別在哪裡?
A:
Client refers to a singular person while clientele refers to the general group of people that buy your products. Another word for clientele would just be costumers.
Q:
'to meet some potential clients' 和 'to meet with some potential clients' 的差別在哪裡?
A:
They are the exact same!
Q:
clients 和 clientele 的差別在哪裡?
A:
1 client + 1 client = 2 clients (it is countable)
clientele in uncountalbe but it means all the clients
example: 30% of the clientele recommend us, it means 30 000 clients
wrong 30% of the clients recommened us, it means 30 000 'clientele'
clientele in uncountalbe but it means all the clients
example: 30% of the clientele recommend us, it means 30 000 clients
wrong 30% of the clients recommened us, it means 30 000 'clientele'
"Client" 的翻譯
Q:
The client has accepted my offer
I accepted to work on commission
I accept to sleep at your home Sunday
用 英語 (美國) 要怎麼說?
I accepted to work on commission
I accept to sleep at your home Sunday
用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
“I accepted the offer to work on commission.”
Q:
how do you say to your client formally when you need to confirm something before answer the enquiry? I wrote “I will get back to you once I confirm”, but I am wondering if “get” back to you may sound casual or not.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
@Edy83 no, get phrasal verbs are very common in business
Q:
not one of them must not to touch the client....
does it sound okay?用 英語 (美國) 要怎麼說?
does it sound okay?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
No one is allowed to touch the client.
No one should touch the client.
Make sure no one touches the client(if you are talking to security or something)
No one should touch the client.
Make sure no one touches the client(if you are talking to security or something)
Q:
especially given my client's indication in a letter to the defendants that time was of the essen用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
client用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
"Client"有關的其他問題
Q:
Although I have always been a loyal client of your company, I was very upset about your mismanagement and neglect this time. I have upgraded my membership to the supreme class and paid 300 dollars for annual membership fee to ensure that I can get the best service, but the service you promised to offer was way more lower than my expectation. To be more specific, it was totally awful. Punctuality was the top priority of all transporting service, but you failed to meet this basic need.
Since it was your fault to all these issues and unpleasure, I urge you to not only compensate all my financial loss, which includes the train ticket fee, but also write an explanation letter to me. Otherwise, I would consider about taking legal actions to fulfill my rights.
Your earliest response will be appreciated.
Yours faithfully,
Jim Green 聼起來自然嗎?
Although I have always been a loyal client of your company, I was very upset about your mismanagement and neglect this time. I have upgraded my membership to the supreme class and paid 300 dollars for annual membership fee to ensure that I can get the best service, but the service you promised to offer was way more lower than my expectation. To be more specific, it was totally awful. Punctuality was the top priority of all transporting service, but you failed to meet this basic need.
Since it was your fault to all these issues and unpleasure, I urge you to not only compensate all my financial loss, which includes the train ticket fee, but also write an explanation letter to me. Otherwise, I would consider about taking legal actions to fulfill my rights.
Your earliest response will be appreciated.
Yours faithfully,
Jim Green 聼起來自然嗎?
A:
@mranti: Although I have always been a loyal client of your company, I am very upset about your mismanagement and neglect. I upgraded my membership to the supreme class and paid 300 dollars for an annual membership to ensure that I can get the best service. However, the service you promised to offer was not what I expected. To be specific, it was awful. Punctuality is the top priority of a transporting service but you failed to meet this basic requirement. It was your fault for all this issues and I urge you to not only compensate for all my financial losses which includes the train ticket fee. I would also want a letter of explanation written back to me. Otherwise, I might consider about taking legal actions to fulfil my rights. Your earliest response will be greatly appreciated. Yours faithfully, Jim Green.
Q:
Sometimes I forget to tell my clients in China that there is one hour’s time difference between China and Vietnam. So that they make the phone calls one hour earlier than the appointment. 聼起來自然嗎?
A:
Just a few changes: Sometimes I forget to tell my clients in China that there is an hour time difference between China and Vietnam. So they make the phone calls one hour earlier than the appointment.
Q:
"These are the clients which I'm in charge of" 聼起來自然嗎?
A:
"These are the clients that I'm handling."
We are never "in charge" of clients, we always say something like "handling clients" or "I'm responsible for these clients". "In charge" means that you are in control of the clients, and that probably is not correct.
We are never "in charge" of clients, we always say something like "handling clients" or "I'm responsible for these clients". "In charge" means that you are in control of the clients, and that probably is not correct.
Q:
We have been discussing with clients how the efficient way is and how to run the projects smoothly.
聼起來自然嗎?
聼起來自然嗎?
A:
It can be rephrased as
"We have been discussing with clients how to run the project smoothly and efficiently. "
"We have been discussing with clients how to run the project smoothly and efficiently. "
Q:
Some “big” clients have joined us ; they have been satisfied with our HQ service, they contributed to our income budget 聼起來自然嗎?
A:
Punctuation need some work. I am not sure what HQ service is. Keep up the good work and studying! :)
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
client
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- おはようございます こちらのお店は日本の抹茶を使ったお店です 抹茶ソフトクリームがとても美味しそうです用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- お招きいただきありがとうございます 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ピザ屋さんの扉を入るといい香りが漂ってきます ピザを手に取って一口食べると、サクサクの生地ともちもちのもち米の相性が抜群で、店員さんの温かい対応が本当に素晴らしいです。用 中文 (繁體,臺灣) ...
- 衣食住用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 這個俱樂部的會員擁有特別權利,來使用園內的設施 この來使用園內的設施の來はどうゆう意味で使われていますか? 来るの意味ではないですよね?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不甜 和 不過甜 和 不会太甜 的差別在哪裡?
- 讀書と閱讀是什麼意思
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
矚目的提問