關於Contexte的意思和用法的提問
"Contexte" 的翻譯
Q:
Tout d’abord contexte de la guerre. Puis une décision mal perçu. Et ensuite les conséquences de cette réaction.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
« First the context of the war. Then a poorly made decision. And then the consequences of that reaction. »
Q:
Tout d’abord contexte de la guerre. Puis une décision mal perçu. Et ensuite les conséquences de cette réaction. en 用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
“First of all the context of war” est Tout d’abord contexte de la guerre.
“Then a badly perceived decision” est Puis une décision mal perçu
“And next the consequences of this reaction” est Et ensuite les conséquences de cette réaction.
J’espère que c’est utile 😁
“Then a badly perceived decision” est Puis une décision mal perçu
“And next the consequences of this reaction” est Et ensuite les conséquences de cette réaction.
J’espère que c’est utile 😁
Q:
What's mean "incorporate" in this contexte : taxes and insurance and incorporate. 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
It doesn't mean anything -- "incorporate" is a verb.
有關單詞和短語的意思和用法
contexte
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 춘식이用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 今天工作一直很忙。 今日は仕事がずっと忙しかった。
- 親しみあふれる接客 心のこもった接客用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 個別に会計するとき、レジで 可以分開付錢嗎? と聞けばよいですか?
- 別々に支払いはできますか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 媽的貢丸是什麼意思
- 「胎歌」なんか台灣のスラングっぽいんですけど是什麼意思
- 彼はもう公務員試験に合格したの⁈ てっきりまだ結果が出ていないのかと思ってたよ。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 資金 和 經費 的差別在哪裡?
- あるある用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問