關於Cool的意思和用法的提問
包含"Cool"的句子的意思
Q:
You COOL WITH... (coming over to my house for dinner ) ?
♡ What is the meaning of " cool with " and how do you use it ? 是什麼意思
♡ What is the meaning of " cool with " and how do you use it ? 是什麼意思
A:
We’ll it all depends in the type of guy. Are you cool with coming to my house for dinner can mean so many things depending on if he is a Conservative guy versus a demonrat, or an honorable guy or guy versus a NPC liberal kinda like Bill Clinton who loved to hurt girls.
But, in direct translation it means.
“Are you okay with coming yo my house to eat with me around evening time.”
But if it comes from a democrat, beware his intentions.
But, in direct translation it means.
“Are you okay with coming yo my house to eat with me around evening time.”
But if it comes from a democrat, beware his intentions.
Q:
to cool down是什麼意思
A:
It could either mean "to chill something", as in "The brownies are still hot, so let them cool down a little before you eat them."
Or if you're talking about a person, it means to calm down. Usually when a person is really angry about something, they need to cool down so they can think clearer. Another expression for that is "blowing off steam".
Or if you're talking about a person, it means to calm down. Usually when a person is really angry about something, they need to cool down so they can think clearer. Another expression for that is "blowing off steam".
Q:
cool是什麼意思
A:
Nice
Interesting
Wonderful
Interesting
Wonderful
Q:
cool!!是什麼意思
A:
Cool can also mean good/excellent. (slang)
Q:
cool是什麼意思
A:
It is a slang word used to describe something you like or very good
"Cool" 的用法和例句
Q:
請提供關於 That's cool!! 的例句給我。
A:
- Hey , my parents let me to go out
- oh , that's cool !!! Shall we go to the park ?
- oh , that's cool !!! Shall we go to the park ?
Q:
請提供關於 'cool down' 的例句給我。
A:
A swimming pool is perfect for cooling down from summer heat.
You need a cool-down; your face is red and you may be over-heated.
You need a cool-down; your face is red and you may be over-heated.
Q:
請提供關於 cool down 的例句給我。
A:
literally means 'decrease in hotness' and also means'one is no more angry'
ex. the curry cooled down.
his anger cooled down.
I need to sit in the AC room to cool down
ex. the curry cooled down.
his anger cooled down.
I need to sit in the AC room to cool down
Q:
請提供關於 "You and I cool now?" 的例句給我。
A:
It's typically said after making up after a fight and there are a few ways to say it
"Are we cool now, man?"
"Are we cool???"
"Are you and I cool now"
And the shortest and most common "We cool?"
it can also be used to tell somebody that they aren't fighting anymore by saying "It's alright, were cool!"
Here's it being used in a conversation
person 1: "Hey, I was out of line last night and things got out of hand... I'm sorry"
person 2: "I know I went too far as well, I'm sorry too.."
person 1 "So are we cool now?"
person 2 "Yeah, of course!"
"Are we cool now, man?"
"Are we cool???"
"Are you and I cool now"
And the shortest and most common "We cool?"
it can also be used to tell somebody that they aren't fighting anymore by saying "It's alright, were cool!"
Here's it being used in a conversation
person 1: "Hey, I was out of line last night and things got out of hand... I'm sorry"
person 2: "I know I went too far as well, I'm sorry too.."
person 1 "So are we cool now?"
person 2 "Yeah, of course!"
Q:
請提供關於 cool 的例句給我。
A:
'You need to cool down'
'it's so nice and cool I'm here'
'You're a cool person'
'it's so nice and cool I'm here'
'You're a cool person'
"Cool"的近義詞和區別
Q:
cool 和 awesome 的差別在哪裡?
A:
Cool and awesome mean the same thing. The only difference is the tone or feeling the words give. If you use cool, for example someone told you "today I won a prize" and the you respond "that's cool", it sounds less emotional or upbeat than saying "that's awesome", which sounds more expressive
Q:
it's cool though. 和 it's cool by the way. 的差別在哪裡?
A:
It's cool though- however
It's cool by the way- used to introduce a minor topic that usually isn't related to what you were talking about
By the way, don't forget to brush your teeth
It's cool by the way- used to introduce a minor topic that usually isn't related to what you were talking about
By the way, don't forget to brush your teeth
Q:
cool down 和 cool off 的差別在哪裡?
A:
No problem:)
For #1 I guess cool down but it's more natural to say go away in this sentence
#2 to be cooling down or off. Both answers are acceptable
#3 it makes more sense to just say "calm down" when people use the other two phrases it's slang. To be the most accurate use "calm down"
For #1 I guess cool down but it's more natural to say go away in this sentence
#2 to be cooling down or off. Both answers are acceptable
#3 it makes more sense to just say "calm down" when people use the other two phrases it's slang. To be the most accurate use "calm down"
Q:
It's not cool. 和 It's uncool. 的差別在哪裡?
A:
No one really says "uncool" but they pretty mean the same thing. Its more common for people to say "not cool".
Q:
cool 和 cold 的差別在哪裡?
A:
Both can have multiple meanings. The most common is temperature related. The other is emotions or states of being.
Cool is the temperature between being warm and being cold. Example: The cool winds of autumn. Cold is more frigid than cool, as a temperature. Example: The bitter, cold of a winter morning.
For the other meaning, cool is in reference to the popularity of an item or its appeal. Example: Those boots look so cool! It's saying that the boots are appealing, not that they have a lower temperature. Whereas saying a person is emotionally cold means that they are unemotional or unfeeling.
Cool is the temperature between being warm and being cold. Example: The cool winds of autumn. Cold is more frigid than cool, as a temperature. Example: The bitter, cold of a winter morning.
For the other meaning, cool is in reference to the popularity of an item or its appeal. Example: Those boots look so cool! It's saying that the boots are appealing, not that they have a lower temperature. Whereas saying a person is emotionally cold means that they are unemotional or unfeeling.
"Cool" 的翻譯
Q:
I finally got a fucking cool item. は自然ですか?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
no problem. but there's something else I should probably tell you.
You may not know this, but in English the word "fucking" can be used as an adjective, verb, and adverb.
This is fucking annoying (as an adverb)
I finally got a fucking cool item (as an adjective, the item is "fucking cool")
I was fucking my wife (as a verb)
This part I feel like you probably know, but "fucking" and "fuck" are quite vulgar words, so be careful in how you use them. I recommend only using them amongst close friends.
You may not know this, but in English the word "fucking" can be used as an adjective, verb, and adverb.
This is fucking annoying (as an adverb)
I finally got a fucking cool item (as an adjective, the item is "fucking cool")
I was fucking my wife (as a verb)
This part I feel like you probably know, but "fucking" and "fuck" are quite vulgar words, so be careful in how you use them. I recommend only using them amongst close friends.
Q:
cool用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Cool Xx
Q:
cool用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
cool用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
cool
Q:
cool用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
"Cool"有關的其他問題
Q:
It was a little cool today so I felt chilly in half sleeves shirt. 聼起來自然嗎?
A:
"It was a little chilly today, so I felt a bit cold in short sleeves" sounds better in my opinion ^^
Q:
Only you can make me more cool! 聼起來自然嗎?
A:
try this "Only you can make me look cool!"
Q:
That's super cool! I hope you finish your career and not give up ahead of time .. 聼起來自然嗎?
A:
That's cool! I hope you're finishing up your career and not giving up ahead of time...
Q:
アメリカ人の友達が頻繁にcoolという言葉を使うのですが、そんなに大した事を言っていなくても、直ぐにThat's cool! (ほどんとの場合、Cool!だけですが)と言います。そんなもんなんですか?
Ex:
My friend : Where do you live?
Me : I live in ○○.
My friend : Cool!
My friend : How long are you going to stay here?
Me : About 2 more months.
Mr friend : Cool!
Ex:
My friend : Where do you live?
Me : I live in ○○.
My friend : Cool!
My friend : How long are you going to stay here?
Me : About 2 more months.
Mr friend : Cool!
A:
「なるほど」のような意味をします。英語の"I see"の代わりに使われる若者のフレーズです。でも、"Cool"のほうが積極的なのだと思います。あと、相手が次に何を言おうかなどを迷っている時は”Cool!"で済ますのも便利です。
Q:
It's colder than cool. 聼起來自然嗎?
A:
なるほど。ありがとうございます。
私なら、「It's colder than I thought (it would be)」(思ったより寒いですね。)とかのほうが自然な言い方だと思います。全ては場合によりますけどね。
お疲れ様です^_^
私なら、「It's colder than I thought (it would be)」(思ったより寒いですね。)とかのほうが自然な言い方だと思います。全ては場合によりますけどね。
お疲れ様です^_^
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
cool
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 週末に他の方もグループに招待できますか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 参加者でライングループ作って良いですか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 椅子から立ち上がった時、ふくらはぎがとても痛みます用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 開床是什麼意思
- 何回でも応募するしかない用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 何回でも応募するしかない用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- is 我去圖書館看書 and 我到圖書館去看書 the same?
- You thought I was a 土生土長 Chinese when we first met用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 阿災是什麼意思
- 警察に電話した用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問