關於Courage的意思和用法的提問

包含"Courage"的句子的意思

Q: Your great courage is nothing to smile about是什麼意思
A: Ok, Smiley is complimenting Annie. He is using sarcasm which Annie would understand by his tone of voice and situational context. His meaning is the opposite of his actual words. He is actually saying, she has every right to be smiling after such an accomplishment.
Q: I didn't dare to tell him = I didn't have courage to tell him?是什麼意思
A: It means that the person is scared or worried to tell someone something. They are worried about their reaction.
Q: Much as I admired the courage of those explorers是什麼意思
A: @jokifreek

It’s an unfinished sentence. There’s more that should come before or after.

However, it means that the explorers showed strength in the moment of fear or struggle (courage) and the speaker of the sentence was inspired, or respected (admired) how the explorers acted.
Q: It takes the courage to...是什麼意思
A: It takes courage to do certain things ......ci vuole coraggio per fare certe cose
Q: liquid courage是什麼意思
A: お酒を飲むと勇気が出るからです。:)

"Courage" 的用法和例句

Q: 請提供關於 liquid courage 的例句給我。
A: He saw a woman across the restaurant that he thought was far too beautiful for him. He sat and finished his beer to give himself some liquid courage before going to talk to her.

He wanted to quit his job. He was afraid of his boss though. He went to the bar at lunch to get some liquid courage. However, when he returned to the office he was just drunk and made a fool of himself.

She had always felt ashamed of people looking at her. But after three shots of whiskey she was so full of liquid courage that she danced the rest of the night in the middle of the dance floor.
Q: 請提供關於 pluck up courage 的例句給我。
A: 'I have to pluck up my courage to be able to ask him out'
'You should pluck up the courage and go inside'
'I had to try to pluck up the courage to tell them'
Q: 請提供關於 take courage 的例句給我。
A: @cococ2: "Don't be afraid to take courage." "I know it's hard to take courage." "It was hard to stand up to her, but he took courage and did it."

"Courage"的近義詞和區別

Q: courage 和 confidence 的差別在哪裡?
A: courage is more the will to act on something regardless of the outcome. like the famous photo putting a daisy in a gun barrel. Where as confidence is a feeling of certainty of success.
Q: courage 和 bravery 的差別在哪裡?
A: Courage: the ability to do something that frightens one.

Brave: ready to face and endure danger or pain; showing courage.

A person can be both, and both words are pretty much the same thing, depending on how they are used.
Q: courage 和 being brave 的差別在哪裡?
A: they mean the same thing. to have courage = to be brave. more common than both is to say someone is courageous.
Q: A : It (takes) courage to leave a cushy job. 和 B : It (needs) courage to leave a cushy job. 的差別在哪裡?
A: People normally say sentence A, as for B you would say "you need courage to leave a cushy job." I think that with that being said, to talk about situation, A is more general on who is leaving the job and B is more specific, and A is saying it as a general statement, whereas if you told someone "you need courage to leave a cushy job," you're likely telling them because they're considering it.
Q: courage 和 gut 的差別在哪裡?
A: "To have guts" is a colloquial expression that you wouldn't use in a very formal setting, while "courage" would be fine in both formal and informal contexts.

Formal: "It takes courage to face one's fears."

Informal: "It takes guts to face one's fears."

"Courage" 的翻譯

Q:
is that correct?
>>I think it's great to have the courage to confront a hazzing. I have a lot to learn from you.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: it's good! 근데 "hazzing" 이 뭐에요? 영어 단어는 아닌것같아요
Q: (I must find the courage to leave the table
If respect is no longer being served.) does this sound natural??用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: I think it’s understandable, but I’ve never heard someone say that before. It’s not incorrect though. Something you might hear more often though is “I’ll have to find the courage to leave the table if people are being disrespectful.”
Q: You should get more courage. Is this nature sentence?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: It is “Natural”, not “nature”
“You need more courage” is more natural.
Q: Now I have the courage to (choose/ decide) what is right for me.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Both are good. Decide is better.
Q: courage用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認

"Courage"有關的其他問題

Q: "When you have the courage to chase your dreams, you inspire others to chase theirs too. Don't give up!." Lewis howes 聼起來自然嗎?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: We need courage for change our future. 聼起來自然嗎?
A: "We need courage to change our future." It should be "to" instead of "for".
Q: It takes courage to step out of a comfort zone. 聼起來自然嗎?
A: if you are telling that to someone I would say : it takes courage to step out of your confort zone
Q: How do you summoned up the courage to confess your love to your girlfriend or boyfriend?
A: "How do you summon up the courage to confess your love to your gf/bf?"
Oh, shouldn't be ashamed to express our deepest feelings to our partner! :)
Q: "It takes courage to use 'better' as a verb" 聼起來自然嗎?
A: I personally disagree. You are supposed to use quotations when talking about a word. At least that's how I learned it :)

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

courage

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問