關於Dancer的意思和用法的提問
包含"Dancer"的句子的意思
Q:
“I had two very disappointed dancers on my hands.”是什麼意思
A:
On my hands means that I’m responsible for them or have to deal with them in some way. So the whole phrase means that something happened that upset these two dancers and now I have to deal with the consequences.
Q:
She's a crazy Armenian dancer that Jason was tapping.是什麼意思
A:
Thank you very much! And I've finally found this page thanks to you!
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Tap
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Tap
Q:
The dancer leapt high into his arms.是什麼意思
A:
It means that the dancer jumped up and landed in the arms of the man.
Q:
Since I was a dancer....是什麼意思
A:
ダンサーとして
"Dancer"的近義詞和區別
Q:
Look at the da'ncing gi'rl. (a dancer or a girl dancing?)
和
Look at the da'ncing girl. (a dancer or a girl dancing?)
的差別在哪裡?
和
Look at the da'ncing girl. (a dancer or a girl dancing?)
的差別在哪裡?
A:
(Your use of apostrophes makes sense when you explain it, but if you're going to use them that way, you should probably explain what the apostrophes mean when you do it, because it's not a common way of doing things so it wasn't obvious without context.)
In general, if you mean "a dancer" (a professional employed to dance), then the phrase "dancing girl" will have more stress on "dancing" (and "girl" is not stressed). If you just mean "a girl who is dancing" then "dancing" and "girl" usually have equal amounts of stress, so (using your notation):
"da'ncing gi'rl" = a girl who is dancing
"da'ncing girl" = a professional dancer
However, this difference is usually subtle, and people will generally understand what is meant regardless of how things are emphasized. Usually, the meaning is determined by the context, not by emphasis.
In general, if you mean "a dancer" (a professional employed to dance), then the phrase "dancing girl" will have more stress on "dancing" (and "girl" is not stressed). If you just mean "a girl who is dancing" then "dancing" and "girl" usually have equal amounts of stress, so (using your notation):
"da'ncing gi'rl" = a girl who is dancing
"da'ncing girl" = a professional dancer
However, this difference is usually subtle, and people will generally understand what is meant regardless of how things are emphasized. Usually, the meaning is determined by the context, not by emphasis.
Q:
"I think you can make a good dancer." 和 "I think you can be a good dancer." 的差別在哪裡?
A:
first one is incorrect.
second one makes more sense.
If I would say it,I'll say "I think u'll be a good dancer"
I think u can make me/her/him/them a good dancer/s= if like u r talking to a dance teacher
u can say "u can make/creat a good dance" if u r talking about a choreograph
Hope that helps 🤗
second one makes more sense.
If I would say it,I'll say "I think u'll be a good dancer"
I think u can make me/her/him/them a good dancer/s= if like u r talking to a dance teacher
u can say "u can make/creat a good dance" if u r talking about a choreograph
Hope that helps 🤗
Q:
Almost all the dancers on that day were friends of mine. 和 The dancers on that day were almost all friends of mine. 的差別在哪裡?
A:
You're almost correct! Just add "most of" before "the" (at the beginning of the sentence). Like this:
"Most of the dancers on stage that day were almost friends of mine."
This is because not having "most of" implies that all of the dancers weren't your friends yet (that there were a few of them who were already your friends).
(I added "stage" to add a little more context to the sentence. I didn't see it in your original sentences, but my brain automatically filled it in, haha!)
"Most of the dancers on stage that day were almost friends of mine."
This is because not having "most of" implies that all of the dancers weren't your friends yet (that there were a few of them who were already your friends).
(I added "stage" to add a little more context to the sentence. I didn't see it in your original sentences, but my brain automatically filled it in, haha!)
Q:
I will be a dancer this city has ever seen 和 I will be a dancer this city has never seen 的差別在哪裡?
A:
請到提問詳情頁確認
"Dancer" 的翻譯
Q:
"I was just a dancer no going beyond that".My question is in that sentence we can see "no going" what is the meaning of that and can we say things like that.?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
This is not a correct sentence. It might make more sense if it was separated into two sentences. "I was just a dancer. No going beyond that." Still it's not good grammar. I would change it to "Nothing beyond that." or "Nothing more than that."
Q:
We have to divide the dancers into different days. (= we have to assign the dancers to different days.) -> all sentences(two) are correct??用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
They are both fine.
Q:
dancer用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
dancer用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
How do you say dancer in Spanish用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Bailarín
"Dancer"有關的其他問題
Q:
A dancer enthrals audience with her moves 聼起來自然嗎?
A:
× A dancer enthrals audience with her moves
✓ A dancer enthrals the audience with her moves
✓ A dancer enthrals the audience with her moves
Q:
請教我I want to become a dancer.
的正確發音。
的正確發音。
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
あなたは私の人生の中で1番初めに私がファンになったダンサーです。
という意味の文にしたいのですが、①と②、どちらが正しいですか?
また、他に何か良い言い回しはありますか?
①You're my first dancer in my life that I became a fan.
②You're my first dancer that I became a fan in my life.
という意味の文にしたいのですが、①と②、どちらが正しいですか?
また、他に何か良い言い回しはありますか?
①You're my first dancer in my life that I became a fan.
②You're my first dancer that I became a fan in my life.
A:
I would say “You’re the first dancer I’ve ever been a fan of in my entire life.”
Q:
I want to continue to be a dancer who gives emotions to people. 聼起來自然嗎?
I want to continue to be a dancer who gives emotions to people. 聼起來自然嗎?
A:
I want to be the kind of dancer who reaches people on an emotional basis.
I want to be the kind of dancer who touches people emotionally.
I want to be the kind of dancer who reaches people on an emotional basis.
I want to be the kind of dancer who touches people emotionally.
Q:
The dancer rotates around the pole. 聼起來自然嗎?
A:
Rotates is much better than revolves, but both work.
But, spins is best.
But, spins is best.
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
dancer
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問