關於Den的意思和用法的提問
包含"Den"的句子的意思
Q:
what exactly means ; den是什麼意思
A:
Den is basically the same as a nest.
A den of wolves.
Although an informal living space/room may be called a den: they’re watching football in the den
A den of wolves.
Although an informal living space/room may be called a den: they’re watching football in the den
Q:
den是什麼意思
A:
den is basically a cave or a digged hole , usually it is the home of a lion ...or often denoted as a place of danger
Q:
Den (I den done more that u never think)是什麼意思
A:
A den is a little private room or area.
Or 'den' could be used as slang for 'then' but it's more to do with speech than writing.
So I think your sentence is meant to look like this:
I then did more than you could ever think of.
Or 'den' could be used as slang for 'then' but it's more to do with speech than writing.
So I think your sentence is meant to look like this:
I then did more than you could ever think of.
Q:
den是什麼意思
A:
a den = eine Höhle
"Den" 的用法和例句
Q:
請提供關於 den 的例句給我。
A:
We have a den in our house where we relax and watch television; it is not as formal as the living room.
The lions are hiding in the their den.
The lions are hiding in the their den.
Q:
請提供關於 den 的例句給我。
A:
It’s in the den
The den’s light is on
I am in the den
The den’s light is on
I am in the den
"Den"的近義詞和區別
Q:
den 和 nest 的差別在哪裡?
A:
In general, a den is where a mammal (bear, fox, raccoon) lives and raises its young. It is a hole in the ground accessed by a short tunnel.
A nest is where a bird lives and raises its young. A nest is normally in a tree. Some mammals, like squirrels, also make a nest in a tree.
So, with a few exceptions, den means mammal and underground. Nest means bird and tree.
"The bear spent the whole winter hibernating in its den."
"I have a nest of bluebirds n the the tree outside of my bedroom window."
Sometimes, these words are used to describe where people (especially evil people) live or congregate. In this case, the words can be used interchangeably.
"That neighborhood is nothing but a den of thieves. You should avoid it"
"That neighborhood is nothing but a nest of thieves. You should avoid it"
A nest is where a bird lives and raises its young. A nest is normally in a tree. Some mammals, like squirrels, also make a nest in a tree.
So, with a few exceptions, den means mammal and underground. Nest means bird and tree.
"The bear spent the whole winter hibernating in its den."
"I have a nest of bluebirds n the the tree outside of my bedroom window."
Sometimes, these words are used to describe where people (especially evil people) live or congregate. In this case, the words can be used interchangeably.
"That neighborhood is nothing but a den of thieves. You should avoid it"
"That neighborhood is nothing but a nest of thieves. You should avoid it"
Q:
The den 和 The living room 的差別在哪裡?
A:
I’m not sure what “the den” means, so I don’t think it is used often in the US
Q:
den 和 study 的差別在哪裡?
A:
Den is like someone's personal place where they hang out/relax.
A study is something made for studying or anything related to that, like academics.
A study is something made for studying or anything related to that, like academics.
Q:
den 和 lair 的差別在哪裡?
A:
Den is more cosy and usually used for places you or someone you know had made. usually nicely furnished, although in US english it can refer to comfortable areas such as living rooms or conservatories. Lair has more of a negative connotation, i.e. the monster's lair. its not a place that one would want to be, compared to a den where one would like to be.
Q:
den 和 nest 的差別在哪裡?
A:
A nest is made of leaves, twigs and fibres. It may be up a tree but not always.
A den is usually underground, like the home of a badger or a fox.
A den is usually underground, like the home of a badger or a fox.
"Den" 的翻譯
Q:
In den wenigsten Fällen finden das alle Beteiligten lustig. 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
In very few cases, everyone involved/ everyone participating finds it funny
Q:
den Horizont erweitern用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
broaden the horizon
Q:
låt den vara!
låt den vara用 英語 (美國) 要怎麼說?
låt den vara用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
In den sauren Apfel beißen用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
To bite the bullet
Q:
über den ganzen Tag verteilt用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
friedbaeby is right, but I think "entire" sounds a bit better than "whole". Though it sounds best with no adjective at all. "distributed throughout the day"
"Den"有關的其他問題
Q:
請教我Thank you (den - qiu?) 的正確發音。
A:
No.
Q:
We’re going into a bear’s den. This is probably the last you see of us. 聼起來自然嗎?
A:
thank you!
Q:
A: Has the den been there long? / Is that den new? / Is that a new den?/ Is that a recent den?
B: The fox dug it just the other day, why?
A: Just a thought. It would be irrational to build a coop on top of a den. 聼起來自然嗎?
B: The fox dug it just the other day, why?
A: Just a thought. It would be irrational to build a coop on top of a den. 聼起來自然嗎?
A:
Natural, but "is that a recent den" sounds weird to me.
Q:
I suppose the den is my favorite room, where I can read and have a think about my work and future plans, and watch a movie once in a while.
A:
Sounds good to me. Watch your spacing after a comma. Only one space is used, at least after commas.
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
den
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- how can I say I fed up with you? 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- この服は、袖が無いのでこの写真の様にお直ししてください。布は、自分で用意します。仕上がりはいつになりますか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 合適 和 適合 和 合 的差別在哪裡?
- 中国語繁体字で何といいますか? ①明後日合唱団の練習に参加しますか? 音楽会のチケットを〇〇さんに預けてもいいですか? ②音楽会のチケットを〇〇さんに渡してください。
- We may arrive between eight and nine o'clock.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
矚目的提問