關於Dread的意思和用法的提問

包含"Dread"的句子的意思

Q: dread是什麼意思
A: It means you are waiting for a bad thing to happen (and you are upset/you don't want it to happen)
Q: dread是什麼意思
A: fear or apprehension (verb or noun)

I dread going to the dentist.
Thinking of the dentist fills me with dread.

(adj) Cancer is a dread disease.
but "dreadful" is used more often
Q: dread是什麼意思
A: Extreme fear
Q: I only dread one day at a time是什麼意思
A: "Sólo temo un día a la vez" es una frase de charlie brown y se refiere a que no va a estar preocupado del futuro ya que el personaje que lo dice tiene muy mala suerte 🌈
Q: I'm filled with dread是什麼意思
A: I'm filled with dread means- Your filled with a negative feeling about something.

"Dread" 的用法和例句

Q: 請提供關於 dread 的例句給我。
A: Filled with dread, I entered the haunted house.
I dreaded telling him the truth that I broke his favorite cup.
I am dreading taking the exam tomorrow.
Q: 請提供關於 dread 的例句給我。
A: I dread seeing my Mother-in-law.

I was filled with dread when I saw my boss coming because I knew I was in trouble.

It's also a hairstyle, "dude had killer dreads" (meaning he had awesome dreadlocks)
Q: 請提供關於 dread 的例句給我。
A: i dread going to the doctors office. i dread the long wait. Meaning not looking forward to
Q: 請提供關於 "dread" 的例句給我。
A: 1. I dread going to school everyday.

"Dread"的近義詞和區別

Q: I dread to think what might have happened. 和 I dread thinking what might have happened. 的差別在哪裡?
A: 1st sentence you aren't thinking about it, and you don't want to think about it.

While the second you're thinking about it but you don't like thinking about it.
Q: he lives in dread of his lives 和 He lives in dread of losing his lives 的差別在哪裡?
A: the first, he dreads his life or he hates or despises his life.

the second, he dreads losing his life either to the point of death or losing his life the way it is now.
Q: dread 和 afraid 的差別在哪裡?
A: Dread is fear of something in the future. He dreads meeting his girlfriend's parents.
Afraid is a general word for fear. He fears spiders.
Q: dread 和 afraid 的差別在哪裡?
A:

Dread is a kind of awful fear. People feel dread when they really, really don't want to do something. It makes them feel sick just to think about it.

So I think that feeling dread is a bit worse than just feeling fear. At least, saying that you feel dread makes it sound worse.
Q: dread 和 fear 的差別在哪裡?
A: When used as nouns, dread means great fear in view of impending evil, whereas fear means a strong, uncontrollable, unpleasant emotion caused by actual or perceived danger or threat.

When used as verbs, dread means to fear greatly, whereas fear means to feel fear about (something or someone).

When used as adjectives, dread means terrible, whereas fear means able.

"Dread" 的翻譯

Q: I dread to think what would happen to me if you pass away. (natural?)用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: yes, that is correct too!
Q: i dread going to (school/the school) (Q: what’s the difference?)用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: “the school” is much too formal for us. it also means you dread going to that place and not the classes or anything else. “school” is more common because we don’t like going to the classes ^^
Q: dread用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認

"Dread"有關的其他問題

Q: 1. I dread "to think" what could have happened if ...
2. I dread "thinking" what could have happened if ...

Are these sentences same?
A: Normally 'dread' is used with -ing (e.g. driving, eating, flying), but for the word 'think', both sound okay.
Q: 請教我We would rather be ruined and then changed we would rather die in our dread
Than climb the Cross of the moment and that our illusions die
的正確發音。
A: 請到提問詳情頁確認
Q: "do you dread the future?"
"I dread getting fired"

is the word 'dread' uncommon in casual talk?

does it sound like a text-book word? too fancy for a dialy talk?
A: I tell my friends "I'm dreading doing homework right now" "dreading" is just a conjugation for "dread" but you can both write and say it anytime
Q: I dread earthquake which I stay alone. 聼起來自然嗎?
A: そう思いました。これは直訳を使わない方がいい状況だと思います。私が I dread an earthquake where I'm [alone / all alone / all by myself]. のようなことを言います。
Q: I'm dread to think of working by using English in English speking countries. 聼起來自然嗎?
A: I dread speaking and working in English-speaking countries. You could rephrase this differently as well.

Perhaps:

“I dread working in English-speaking countries because it is not my native tongue.”

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

dread

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問