關於Ending的意思和用法的提問
包含"Ending"的句子的意思
Q:
so much for my happy ending 에서 'so much for'是什麼意思
A:
@LastNight in this context, so much for means that the person wasted time on a happy ending :)
Q:
You can even find his unused ending in the crypt是什麼意思
A:
the Krypt (spelled with a K because it's Mortal Kombat and they're kool like that) is a feature in some Mortal Kombat games where you can spend in-game currency on special features, such as concept art, extra costumes, and deleted scenes. In this case, Onaga was going to be a playable character, and so they created a short video clip that would play when you used him to beat Story Mode. However, at the last minute they cancelled their plans to make him playable. Since the video clip was already made, they just stuck it in the Krypt.
Q:
the ending is ... “ easy come , easy go.” why does he use this expression in the dialog?是什麼意思
A:
"Easy come easy go"
It means that life will give you wonderful things and will also take wonderful things away from you.
In that context, he was saying to not worry about the car (damaged, stolen) because something wonderful will come along to replace the car
and or....
to not worry about the car in general because life is good
It means that life will give you wonderful things and will also take wonderful things away from you.
In that context, he was saying to not worry about the car (damaged, stolen) because something wonderful will come along to replace the car
and or....
to not worry about the car in general because life is good
Q:
"Give away the ending "是什麼意思
A:
"give away" means" to show/ to reveal" something secret or private....So If you want to watch a movie that you haven't seen yet and you met with a friend who has already watched the movie...You tell him:
"Don't give away the ending" =Don't reveal the ending of the story/movie = don't give any spoilers...
"Don't give away the ending" =Don't reveal the ending of the story/movie = don't give any spoilers...
Q:
"up lifting ending."
i read a review of film and I don't know what does that mean. would you explain that please?
是什麼意思
i read a review of film and I don't know what does that mean. would you explain that please?
是什麼意思
A:
"uplifting" ending.
it means an ending that will raise your spirits. make you feel very touched. an ending that will "lift you up"!
기분이 좋게 하는... ending!
it means an ending that will raise your spirits. make you feel very touched. an ending that will "lift you up"!
기분이 좋게 하는... ending!
"Ending"的近義詞和區別
Q:
reveal the ending of this movie 和 spoil the ending of this movie 的差別在哪裡?
A:
spoil the ending means to tell people the ending before they have seen the movie.
revealing the ending is making it known, but not in a way that ruins it for anyone. They want to know.
If you are about to say something about the end of a movie, you are supposed to say, “SPOILER ALERT”!! so anyone’s who doesn’t want to hear it can leave.
spoil the ending means to tell people the ending before they have seen the movie.
revealing the ending is making it known, but not in a way that ruins it for anyone. They want to know.
If you are about to say something about the end of a movie, you are supposed to say, “SPOILER ALERT”!! so anyone’s who doesn’t want to hear it can leave.
Q:
you can never anticipate the ending. 和 you can never anticipate the end of the story. 的差別在哪裡?
A:
there isnt a diference!
Q:
I didn't like the ending of the book. 和 I didn't like the end of the book. 的差別在哪裡?
A:
No real difference
"Ending" 的翻譯
Q:
always, the ending s is a /s/ sound or /z/ sound, or it’s okay to be both? Thank you! 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Only z.
Q:
Ending was exactly what I expected ,happy ending
It means story is a little boring but two main characters
got along well and acting of supporting actor was so impressive.l like this kind of cute romantic comedy.用 英語 (美國) 要怎麼說?
It means story is a little boring but two main characters
got along well and acting of supporting actor was so impressive.l like this kind of cute romantic comedy.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
thank you
Q:
(本や映画の場合)happy endingは一つの感情しか生まない。open endingはいくつかの感情を生みだす。用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
A story with a closed (happy) ending only evoke one emotion/feeling, while open-ended stories can evoke many.
Q:
I understood how the ending was is good?用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
non posso capire ciò che vuoi dire
Q:
opposite of happy ending用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Bad ending?
"Ending"有關的其他問題
Q:
I like open ending movie. 聼起來自然嗎?
A:
“I like a movie with an open ending” would sound more natural.
Q:
How do you think about the ending scene of the movie? 聼起來自然嗎?
A:
If you wanted to you could also just say "What do you think about the ending of the movie"
Q:
I always set the ending time to study before doing, but I often go over it. 聼起來自然嗎?
A:
It's understandable.
The natural way is to say:
I always set the end time before study, but I often go over it.
So the awkward part "before doing" isn't necessary.
In the second part, there are several alternatives:
I always set the end time before study, but I often overrun.
I always set the end time before study, but I often exceed it.
I always set the end time before study, but I often go past it.
I always set the end time before study, but I often miss it.
The natural way is to say:
I always set the end time before study, but I often go over it.
So the awkward part "before doing" isn't necessary.
In the second part, there are several alternatives:
I always set the end time before study, but I often overrun.
I always set the end time before study, but I often exceed it.
I always set the end time before study, but I often go past it.
I always set the end time before study, but I often miss it.
Q:
I can't focus. Because I'm a little panicked because the ending time is approaching. 聼起來自然嗎?
A:
I can't focus because I'm panicked about the deadline (a better way to say ending time) approaching.
Q:
without happy ending
There's no happy ending
Cuál es mejor? 聼起來自然嗎?
There's no happy ending
Cuál es mejor? 聼起來自然嗎?
A:
Ambos se oyen bien, pero depende del contexto. Por ejemplo:
There's no happy ending for criminals.
This is a story without a happy ending.
"Without a happy ending" requiere un sujeto
There's no happy ending for criminals.
This is a story without a happy ending.
"Without a happy ending" requiere un sujeto
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
ending
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 據說 和 聽說 的差別在哪裡?
- 難為你了是什麼意思
- 實支實付醫療險是什麼意思
- 今日は、かき氷を食べました。 冷たく冷やして食べる黄色いお餅のちまきが、かき氷に入っていました。 美味しかった。 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 坂本龙一トリビュート展 展覧会全体は大きくなく、展示室の音響とメディア画像形成装置は展覧会のハイライトである。 敬意を表すだけでなく、頭蓋内の共鳴的な楽しみでもある。 ドキュメンタリーや展覧会を...
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不甜 和 不過甜 和 不会太甜 的差別在哪裡?
矚目的提問