關於Estrenar的意思和用法的提問
"Estrenar" 的用法和例句
Q:
請提供關於 estrenar una prenda de vestir 的例句給我。
A:
wrong section
"Estrenar" 的翻譯
Q:
estrenar用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Se dice "to release" o "to premiere". Como una película en el cine, ¿no?
Q:
estrenar 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
No hay traducción pero es como "try out", "break it in".
Q:
estrenar (ropa)用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
Wear for the first time (no hay un verbo especifico)
Q:
estrenar用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
release. today i release the bass.
Q:
estrenar ropa 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I'm not sure there is a direct translation.
Perhaps these sentences may give you some inspiration:
"Look at my new outfit"
"I'm wearing a new outfit today"
"He was showing off his new outfit"
"She's sporting a new outfit today"
"This is the first time I'm wearing this outfit"
"I like to wear new when I can"
"I'm wearing some new clothes I just got"
Perhaps these sentences may give you some inspiration:
"Look at my new outfit"
"I'm wearing a new outfit today"
"He was showing off his new outfit"
"She's sporting a new outfit today"
"This is the first time I'm wearing this outfit"
"I like to wear new when I can"
"I'm wearing some new clothes I just got"
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
estrenar
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- Fuck it. Let's go to this place instead. 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 携帯代を払いたいです用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 這個節目有點粗俗,我不能推薦。 (この番組はちょっと下品なので、お勧めできない。) 這個中文看起來很自然嗎?
- I don't know how instagram works用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- You're such a drama queen 用戏精這個詞彙用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 阿災是什麼意思
- 警察に電話した用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 當導是什麼意思
- ラムネ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 감사합니다. 고맙습니다 (I want to know how to say "thank you" politely in traditional Chinese.)用 中文 (繁體,...
矚目的提問