關於Expresion的意思和用法的提問
包含"Expresion"的句子的意思
Q:
the expresion aye aye是什麼意思
A:
literally "yes yes"
a la orden
a la orden
Q:
as of
is this expresion formal or informal?是什麼意思
is this expresion formal or informal?是什麼意思
A:
Informal. It means “from now”
Example: “as of this Friday, we will be working until 7 instead of 6:00”
Example: “as of this Friday, we will be working until 7 instead of 6:00”
Q:
The expresion ''she low down"是什麼意思
A:
Do you mean “the low down”
"Expresion" 的翻譯
Q:
"more preferably" is not a correct expresion?
the word itself contains the element of
"comparative class"
is it a mistake and shoud "more" be removed?用 英語 (美國) 要怎麼說?
the word itself contains the element of
"comparative class"
is it a mistake and shoud "more" be removed?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I think I understand why this sounds weird to you. You’re technically right but it works anyway. You don’t need the “more” but you can include it for more emotion.
This is the reasoning:
Say two options both are not preferred. Neither one is preferable but option 1 isn’t as bad as option 2.
Because option 1 still isn’t preferable, you don’t say “preferably”. You would say “more preferably” because it’s at least less un-preferable than option 2.
Example:
A: “if you die, do you want roses or lilys at your funeral?”
B: “well, more preferably, I won’t die to begin with.”
I hope I wasn’t confusing. It’s hard to explain unspoken rules.
This is the reasoning:
Say two options both are not preferred. Neither one is preferable but option 1 isn’t as bad as option 2.
Because option 1 still isn’t preferable, you don’t say “preferably”. You would say “more preferably” because it’s at least less un-preferable than option 2.
Example:
A: “if you die, do you want roses or lilys at your funeral?”
B: “well, more preferably, I won’t die to begin with.”
I hope I wasn’t confusing. It’s hard to explain unspoken rules.
Q:
as of
is this expresion formal or informal??用 英語 (美國) 要怎麼說?
is this expresion formal or informal??用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
It is commonly used in formal contexts (business communications).
However, it is probably not the best (clearest, least ambiguous) choice of words.
https://blog.harwardcommunications.com/2012/04/02/as-of/
However, it is probably not the best (clearest, least ambiguous) choice of words.
https://blog.harwardcommunications.com/2012/04/02/as-of/
Q:
the expresion "comerse la cabeza"用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
To rack or wrack your brain.
Q:
what does the expresion "Far Cry" means?
I know Far means a long Distance and Cry is the action of sheding tears, but i cant find a translation for the expression用 英語 (美國) 要怎麼說?
I know Far means a long Distance and Cry is the action of sheding tears, but i cant find a translation for the expression用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
@LeeDor could you use an example, please?
"Expresion"有關的其他問題
Q:
there's any expresion in English to refer that you stay there without answer a question because you were realy nervous. like in spanish: "me quedé bloqueado"
A:
mind block maybe. when you can't think of an answer because your mind went blank.
Q:
I found the expresion "highest honourings of our country".
Is there just "high honourings of our country"? 聼起來自然嗎?
Is there just "high honourings of our country"? 聼起來自然嗎?
A:
In the US we spell it “honor” instead of “honour” and “highest honoring” sounds wrong, we say “high/highest honors” usually with respect to college grades for “magma cum laude” and “summa cum laude” (from Latin). So generally, yes there are both “highest” and “high” honors
Q:
I wanted to know if there was some expresion similar to ours: "dar la vuelta a la tortilla" For us this expresion besides the literal mining has other meaning wich is to change completely any situation as in a football match where one team is wining but finally lose. The same in a war or for example when some people are in the govern and later normal people govern. Thank you for your answers.
A:
We have the expression "turn the tables"
Q:
What is the correct expresion?
The first one or the second one and why?
I resented to be unjustly accused and ask him yo apologize
I resented being unjustly accused and ask him yo apologize
The first one or the second one and why?
I resented to be unjustly accused and ask him yo apologize
I resented being unjustly accused and ask him yo apologize
A:
"i resented being unjustly accused and asked him to apologize"
Q:
is it this expresion common in your country "pan out" if so..please can you give me an example thank you 😃
A:
Pan out means to succeed or turn out well.
Example:
"His idea was good, even if it didn't pan out."
This is a very uncommon phrase where I live, though!
Example:
"His idea was good, even if it didn't pan out."
This is a very uncommon phrase where I live, though!
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
expresion
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 毫米 和 釐米 的差別在哪裡?
- 看來下禮拜有人要丟下我們去約會了是什麼意思
- 人の名前の呼び方が分かりません😢 〜さん 〜様 〜君 〜ちゃん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- “I finished reading The Tempest”用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 今年は特に地震が多いです 地震には気を付けます用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不甜 和 不過甜 和 不会太甜 的差別在哪裡?
- 讀書と閱讀是什麼意思
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
矚目的提問