關於Fool的意思和用法的提問
包含"Fool"的句子的意思
Q:
fool around
是什麼意思
是什麼意思
A:
fool around could mean playing around but in the south people use that term for having sex
ex She was fooling around with him
ex She was fooling around with him
Q:
A fool always finds a greater fool to admire him.是什麼意思
A:
It basically means there will always be someone more foolish than [him], who will admire [him] for being less foolish than them. Like someone following blindly another person.
Q:
why fool around?是什麼意思
A:
to fool around means to waste time instead of doing what you have to do
Q:
don't play the fool with me.是什麼意思
A:
@Burdock: It means, "don't pretend to "not know" something or "don't pretend to be stupid."
Q:
did you cook any fools?是什麼意思
A:
By any chance is this from Hot Fuzz?
"Fools" is a real phrase to mean stupid people, or people you are dismissive of. I think "cook" is probably the character trying to talk tough and getting it wrong, but I think he means "did you kill anyone"
"Fools" is a real phrase to mean stupid people, or people you are dismissive of. I think "cook" is probably the character trying to talk tough and getting it wrong, but I think he means "did you kill anyone"
"Fool" 的用法和例句
Q:
請提供關於
1-To deceive
2-To cheat on
3-To fool
4-To trick 的例句給我。
1-To deceive
2-To cheat on
3-To fool
4-To trick 的例句給我。
A:
Deceive is more old fashioned and formal
The town discovered they had all been deceived by the snake oil salesman.
Cheat is often used to describe being unfaithful to your partner or when being dishonest on school work.
She cheated on her husband
He cheated on the test
Cheat can also be used as a noun to describe someone that is unfaithful
My ex-boyfriend is a cheater
Fool can be a noun or a verb
His deceit made me look like a fool. (Noun)
He fooled us all. (Verb)
Trick as a verb is used in a lot of the same instances as fool
The magician fooled the audience
The magician tricked the audience
But trick can also be a noun to describe acts of deceit.
The magician knew lots of magic tricks
The town discovered they had all been deceived by the snake oil salesman.
Cheat is often used to describe being unfaithful to your partner or when being dishonest on school work.
She cheated on her husband
He cheated on the test
Cheat can also be used as a noun to describe someone that is unfaithful
My ex-boyfriend is a cheater
Fool can be a noun or a verb
His deceit made me look like a fool. (Noun)
He fooled us all. (Verb)
Trick as a verb is used in a lot of the same instances as fool
The magician fooled the audience
The magician tricked the audience
But trick can also be a noun to describe acts of deceit.
The magician knew lots of magic tricks
Q:
請提供關於 That fool of husband
The dark long tunnel of the road 的例句給我。
The dark long tunnel of the road 的例句給我。
A:
“That fool of a husband” and “The long dark tunnel of the road.” are phrases that are a little hard to understand out of context.
Please include the Korean versions too. A bilingual person can better help you. ☺️
Please include the Korean versions too. A bilingual person can better help you. ☺️
Q:
請提供關於 'fool around' 的例句給我。
A:
This expression has difference ranges of meaning in American or British English. In America, it can have sexual connotations. ‘My girlfriend and I were fooling around on the couch when we heard her parents’ car pull up’. In Britain, it just means ‘acting foolishly for fun’. ‘The teacher told him to stop fooling around in class’.
Q:
請提供關於 fool around 的例句給我。
A:
If you keep fooling around I will have to call the principal.
Q:
請提供關於 "fool around" 的例句給我。
A:
Осторожно: это выражение также имеет сексуальное значение, что-то типа "скользнём в постель и там видно будет, куда ведёт."
"Fool"的近義詞和區別
Q:
fool 和 foolish 和 silly 和 stupid 的差別在哪裡?
A:
Fool is when your describing someone’s character.
Foolish is when your describing an action someone just did.
Silly is when your describing someone or something as funny looking or they just did something bad but not horrendously bad.
Stupid is describing someone’s character as being stupid.
Hope this makes sense💗
Foolish is when your describing an action someone just did.
Silly is when your describing someone or something as funny looking or they just did something bad but not horrendously bad.
Stupid is describing someone’s character as being stupid.
Hope this makes sense💗
Q:
fool 和 clod 和 dummy 的差別在哪裡?
A:
By definition, not much. I would use fool to describe someone who is wilfully performing an action that is not wise. I would call a person who said something not very intelligent a dummy. I don't hear clod much at all.
Q:
he is no fool. 和 he is not a fool. 的差別在哪裡?
A:
These two mean the same thing, but “He is no fool” is rarely used.
1) “He is no fool if he drinked it.”
2) “He is not a fool if he drinked it.”
These have the same meaning, but the second is more likely to be said.
1) “He is no fool if he drinked it.”
2) “He is not a fool if he drinked it.”
These have the same meaning, but the second is more likely to be said.
Q:
She is no fool. 和 She is not a fool. 的差別在哪裡?
A:
She is no fool or she is not a fool means the same thing ( she is not a idiot/ dummy/ stupid girl)
She is not a fool has more words in it which makes it sound a little better than she is no fool.
You can say both of them it doesn't matter which one you use.
She is no fool is more hostile.
She is not a fool is calmer.
She is not a fool has more words in it which makes it sound a little better than she is no fool.
You can say both of them it doesn't matter which one you use.
She is no fool is more hostile.
She is not a fool is calmer.
Q:
fool 和 idiot 和 stupid 的差別在哪裡?
A:
They all mostly mean the same thing. "Idiot" and "Stupid" are meaner than "fool".
Someone who makes bad decisions is a fool Someone who can't understand things is an idiot or stupid.
Someone who makes bad decisions is a fool Someone who can't understand things is an idiot or stupid.
"Fool" 的翻譯
Q:
I was made fool by my friends on April 1st.
is this sentence correct? 用 英語 (英國) 要怎麼說?
I was made fool by my friends on April 1st.
is this sentence correct? 用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
theres no of. just “i was made a fool by my friends on April 1st.
Q:
I'm not going to be made a fool.
(what's wrong with this sentence? should i change to~)
I'm not going to be made to be a fool.
or I'm not going to be made a fool of.
which one is correct??用 英語 (美國) 要怎麼說?
(what's wrong with this sentence? should i change to~)
I'm not going to be made to be a fool.
or I'm not going to be made a fool of.
which one is correct??用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
This is weird, but the only thing wrong with your sentence is that it needs "of" at the end. "I'm not going to be made a fool of."
Q:
full - fool
fell- fail
fool- fuel
fill- feel用 英語 (美國) 要怎麼說?
fell- fail
fool- fuel
fill- feel用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
A thousand fools come in one way.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
fool用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
to fool : to trick
fool, as a noun, is fine. or stupid. retarded is a little mean because it's a medical condition so most people don't use it nowadays.
fool, as a noun, is fine. or stupid. retarded is a little mean because it's a medical condition so most people don't use it nowadays.
"Fool"有關的其他問題
Q:
is correct to say "you fool" or "you are fool"?
A:
'You fool' is correct but you can also say 'you are a fool' or 'you're a fool'.
Q:
I was a fool who is anytime joking kidding without knowing your feeling 聼起來自然嗎?
A:
"I was a fool who was always joking, kidding without knowing your feelings"
I think that is more natural
I think that is more natural
Q:
エイプリルフールについての会話です。
「なにも今日じゃなくても、君はいつでも嘘をつけるじゃないか」
「なぜなら、君は“一年中馬鹿”だから」
を英語にするとどうなりますか?
“一年中馬鹿”はAprilfoolsにかけた皮肉にしたいのですが、“all-year fool”で意味は意図は通じるでしょうか?
「なにも今日じゃなくても、君はいつでも嘘をつけるじゃないか」
「なぜなら、君は“一年中馬鹿”だから」
を英語にするとどうなりますか?
“一年中馬鹿”はAprilfoolsにかけた皮肉にしたいのですが、“all-year fool”で意味は意図は通じるでしょうか?
A:
補足ありがとうございました!この場合だとWhy are you trying so hard to to fool someone today? You can do that any time. It's not "April fools" but "all-year fools" for you
はどうですか?最初の訳の方が皮肉がこもってますが↑の方が皮肉の意図がはっきりしてると思います
はどうですか?最初の訳の方が皮肉がこもってますが↑の方が皮肉の意図がはっきりしてると思います
Q:
He is the fool of fools! 聼起來自然嗎?
A:
He is a fool among fools
Q:
If I say fool
Although you say fool back
If I say that I love you
Will you say that I'm sorry back? 聼起來自然嗎?
Although you say fool back
If I say that I love you
Will you say that I'm sorry back? 聼起來自然嗎?
A:
Hmmm.... This doesn't seem to make sense to me.
I'm not sure what you are trying to convey exactly.
Here is my best guess.
"If I say fool,
Will you say fool back?
If I say that I love you,
Will you say that "I'm sorry" back? " - ✔️
I'm not sure what you are trying to convey exactly.
Here is my best guess.
"If I say fool,
Will you say fool back?
If I say that I love you,
Will you say that "I'm sorry" back? " - ✔️
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
fool
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 〜の真似をする 真似しないで 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 士林夜市意外沒啥好逛,沒吃到什麼東西(´・ω・`)… の沒啥好逛ってどういう意味?
- (腦筋)這個詞平常當地人有用到嗎?若有的話請解釋一下順便幫我舉個例句,謝謝
- 中国と日本では、人口規模の桁が一つ違う。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 「お金を下ろしたいです」用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- あるある用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- きれいな声用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 背中が痒い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- タイムラインで話して、仲良くなったらchatしましょう。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 包在我身上是什麼意思
矚目的提問