關於Hearts的意思和用法的提問
包含"Hearts"的句子的意思
Q:
what does "they upended their hearts" mean in here?
they upended their hearts and emptied out every last
drop of love they had ever felt for her是什麼意思
they upended their hearts and emptied out every last
drop of love they had ever felt for her是什麼意思
A:
upend = completely empty out a container by flipping it over
They expressed all their love for her. It is as if their hearts were buckets full of love and they emptied the buckets to pour out all the love.
They expressed all their love for her. It is as if their hearts were buckets full of love and they emptied the buckets to pour out all the love.
Q:
“Insert hearts and flowers”是什麼意思
A:
“Inserts something” is a cute way to express some emotion. For example, “My boss gave me a promotion today. Inserts happy face. Thanks boss!” In this case, “inserts happy face” means, “imagine me with a happy face on.” In her writing in your example, she means “imagine me with 💕 and 🌺”
Q:
you don't collect hearts是什麼意思
A:
This idiom is applied "emotionally" so whether or not it's in the heart of mentally.. It can be used.
Q:
eat them to our hearts' content是什麼意思
A:
It means to eat however much of something that you want to eat. Eating a food until you are content
Q:
The more far apart your hearts are, the louder you have to get your voice heard.是什麼意思
A:
hmmm I'm not quite sure. Grammatically it should probably be, "The farther apart your hearts are, the louder you have to speak / be to get your voice heard."
It could mean that the more different your opinions / feelings / thoughts are, the more you have to do to convince the other person to agree with you.
It could mean that the more different your opinions / feelings / thoughts are, the more you have to do to convince the other person to agree with you.
"Hearts"的近義詞和區別
Q:
two of hearts 和 two hearts 的差別在哪裡?
A:
Two of hearts
Q:
He will remain in our hearts 和 He will stay in our hearts 的差別在哪裡?
A:
The meaning of the sentences is both the same. Remain its just a fancier way to say it.
"Hearts" 的翻譯
Q:
we have to hate evil by our hearts , from our hearts
用 英語 (美國) 要怎麼說?
用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I'm not completely sure as to what you're trying to say; but here an alternative based on your sentence:
We must reject evil thoughts and expell them from our hearts.
We must reject evil thoughts and expell them from our hearts.
Q:
Or simply fill our hearts with tenderness.what does “simply “mean in this sentence 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
thank you so much
Q:
Get well soon Lebanon. our hearts beirut with you用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
"Get well soon Lebanon. Our hearts are with you, Beirut!
Q:
hearts of iron用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
cold hearted
"Hearts"有關的其他問題
Q:
What does 'collecting hearts' mean??
A:
Heartbreaker person
Q:
Not only our hearts get hurt by people at times, but also we get healing by another people. 聼起來自然嗎?
A:
Your sentence has. some grammatical mistakes as well. I would say it something like this:
Although at times, our hearts get hurt by other people, they may also be healed by others.
Although at times, our hearts get hurt by other people, they may also be healed by others.
Q:
請教我Those hearts look like butts.的正確發音。
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
to live in the hearts of those we leave behind is never to have died whatsoever. 聼起來自然嗎?
A:
It isn't grammatically wrong, just feels slightly unnatural in the sense of, it's a poetic phrase and 'whatsoever' feels out of place for reasons I can't really put my finger on.
"At all" feels more poetic, basically. But no, it is not grammatically wrong.
"At all" feels more poetic, basically. But no, it is not grammatically wrong.
Q:
Which one of the two hearts more heavy? 聼起來自然嗎?
A:
Maybe try, ''Which one of the two hearts is heavier.'' or "Which of the two hearts weighs more?'' or ''Which of the two hearts weighs the most?'' or ''Which heart will out weigh the other?'' or ''Which heart do you think weighs more.'' or ''Which heart do you think is the heaviest?'' or Which of the two hearts do you think weighs the most?'' Just some ideas, hope it helped. Good luck!
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
hearts
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 難為你了是什麼意思
- 實支實付醫療險是什麼意思
- 今日は、かき氷を食べました。 冷たく冷やして食べる黄色いお餅のちまきが、かき氷に入っていました。 美味しかった。 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 坂本龙一トリビュート展 展覧会全体は大きくなく、展示室の音響とメディア画像形成装置は展覧会のハイライトである。 敬意を表すだけでなく、頭蓋内の共鳴的な楽しみでもある。 ドキュメンタリーや展覧会を...
- 請提供關於 不在乎 的例句給我。
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不甜 和 不過甜 和 不会太甜 的差別在哪裡?
矚目的提問