關於Hinative的意思和用法的提問
包含"Hinative"的句子的意思
Q:
HiNative really ouT here saving my butt 是什麼意思
A:
It means: this saves me from troubles.
Q:
What does Fresh out, I take it? mean? #HiNative https://hinative.com/en-US/questions/13291713是什麼意思
A:
"Fresh out, I take it?"
=
"There's none left, is my understanding, would that be correct?"
Example:
There are no more croissants (in plain view) for sale at the bakery.
Customer: "So your fresh out of croissants, I take it?"
Clerk: "Yes, sorry. They sold out really fast today"
Hope this helps.
=
"There's none left, is my understanding, would that be correct?"
Example:
There are no more croissants (in plain view) for sale at the bakery.
Customer: "So your fresh out of croissants, I take it?"
Clerk: "Yes, sorry. They sold out really fast today"
Hope this helps.
Q:
HiNative是什麼意思
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
I meet you on HiNative是什麼意思
A:
Eu te conheci no HiNative
Q:
HiNative是什麼意思
A:
it means, Hi native!
"Hinative"的近義詞和區別
Q:
I suggest HiNative is the perfect mobile app for your study. 和 I suggest HiNative should be the perfect mobile app for your study. 的差別在哪裡?
A:
In the first example, you're saying that HiNative is the perfect mobile app as a fact.
In the second, "should" is offering advice, saying that HiNative is likely to be the perfect app (based on your experience).
However, both sentences are incorrect grammatically.
#1: "I suggest that HiNative is the perfect mobile app for your studies."
#2: "HiNative should be the perfect mobile app for your studies." ("I suggest" isn't needed, since "should" already shows that this is your suggestion.)
Hope this helps!
In the second, "should" is offering advice, saying that HiNative is likely to be the perfect app (based on your experience).
However, both sentences are incorrect grammatically.
#1: "I suggest that HiNative is the perfect mobile app for your studies."
#2: "HiNative should be the perfect mobile app for your studies." ("I suggest" isn't needed, since "should" already shows that this is your suggestion.)
Hope this helps!
Q:
"I only use HiNative." 和 "I use only HiNative." 的差別在哪裡?
A:
is same
but one is formal grammar
I am not sure which is that
but one is formal grammar
I am not sure which is that
"Hinative" 的翻譯
Q:
HiNativeの質問テンプレートで 「(自分で発音をアップロードして) この発音は自然ですか? 正しい発音を教えてください。」 と 「(単語やフレーズを書いて) これの発音を教えてください。」 だったらどっちが欲しいですか?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
as a hinative question template, would you rather have "(upload your own pronunciation) is this pronunciation natural? please teach me the correct pronunciation", or would you rather have "(write a word or phrase) please teach me the pronunciation for this"?
Q:
HiNative を始めたばかり用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I just started using HiNative.
(Welcome!)
(Welcome!)
Q:
HiNative始めました。よろしくお願いします。用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I have started using HiNative. Nice to meet you.
Q:
念のため確認したいのですが、HiNativeは翻訳サービスではありません。用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Oh. If you're talking to like a journalist or something, I'd say this:
"Keep in mind, though: HiNative is not a translation service."
"It is important to note that HiNative is not a translation service."
"It should be noted, however, that HiNative is not a translation service."
The last one is totally the kind of sentence you'd see in a report or article. It's the best one from the examples I've listed.
"a" confirmation is not correct.
"Keep in mind, though: HiNative is not a translation service."
"It is important to note that HiNative is not a translation service."
"It should be noted, however, that HiNative is not a translation service."
The last one is totally the kind of sentence you'd see in a report or article. It's the best one from the examples I've listed.
"a" confirmation is not correct.
Q:
HiNative start to support PC用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
HiNative is now supported on PCs.
I think it may be more natural to say:
HiNative has just released a PC version of the app (application).
I think it may be more natural to say:
HiNative has just released a PC version of the app (application).
"Hinative"有關的其他問題
Q:
On HiNative, someone said, "Hope this helps". Then can I say, "Yes, that helps" or "Yes, that helped"?
A:
The last one would be preferable although it will be better if you also say thank you by the end so as not to appear too stiff
Q:
Using HiNative you can also upload your pronunciation and get correction from native speaers. 聼起來自然嗎?
A:
So you can hear the pauses!
Q:
I registered HiNative today. 聼起來自然嗎?
A:
I registered on HiNative today.
Q:
It seems HiNative doesn't have the feature to allow users to follow someone. It will be a good feature to make good connection to learn languages. 聼起來自然嗎?
A:
Correction: It [would] be a good feature to make [a] good connection to learn languages.
^^
^^
Q:
HiNative is featured at lifehacker.com 聼起來自然嗎?
A:
It is grammatical (and even "natural") to say this. But it may be more appropriate to say "HiNative is featured on lifehacker.com *today*" or "HiNative was featured on lifehacker today (or yesterday / recently / a while ago /etc. )"
The sentence you propose in your question implies an ongoing relationship between lifehacker and HiNative, in my opinion. So although it is an okay sentence, it can be improved. The clearest alternatives: "HiNative was featured on lifehacker.com" or "HiNative has been featured on lifehacker.com"
I hope this answer was of help!
The sentence you propose in your question implies an ongoing relationship between lifehacker and HiNative, in my opinion. So although it is an okay sentence, it can be improved. The clearest alternatives: "HiNative was featured on lifehacker.com" or "HiNative has been featured on lifehacker.com"
I hope this answer was of help!
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
hinative
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- 意味わからん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 高階獵才是什麼意思
- 早安 愛醬 請問妳的台灣語在日本學習的嗎?為什麼會喜歡台灣呢? 日本統治台灣時給台灣很好的建設與發展 所以日本 台灣都是 兄弟 友誼是什麼意思
- おはようございます こちらのお店は日本の抹茶を使ったお店です 抹茶ソフトクリームがとても美味しそうです用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不甜 和 不過甜 和 不会太甜 的差別在哪裡?
- 讀書と閱讀是什麼意思
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
矚目的提問