關於Kamaboko的意思和用法的提問
"Kamaboko"有關的其他問題
Q:
Kamaboko is a type of food made by mixing fish paste with other ingredients placed onto a board, and then steamed. 聼起來自然嗎?
A:
× Kamaboko is a type of food made by mixing fish paste with other ingredients placed onto a board, and then steamed.
✓ Kamaboko is a type of food made by mixing fish paste with other ingredients on a board, and then steaming.
Understandable, but a little awkward.
The simplified sentence is:
"Kamaboko is a type of food made by mixing and steaming."
mixing -> "mixing X [with Y] [on Z]"
✓ Kamaboko is a type of food made by mixing fish paste with other ingredients on a board, and then steaming.
Understandable, but a little awkward.
The simplified sentence is:
"Kamaboko is a type of food made by mixing and steaming."
mixing -> "mixing X [with Y] [on Z]"
Q:
Kamaboko who mix ingredients and put these on the board and is steamed. 聼起來自然嗎?
A:
× Kamaboko who mix ingredients and put these on the board and is steamed.
✓ Kamaboko is mixed ingredients placed onto a board, and then steamed. / Kamaboko is when you mix ingredients, put them on a board, and then steam them.
The first sentence uses intransitive verbs.
例えば、焼ける
The second sentence uses transitive verbs.
例えば、焼く
どちらも自然です。
✓ Kamaboko is mixed ingredients placed onto a board, and then steamed. / Kamaboko is when you mix ingredients, put them on a board, and then steam them.
The first sentence uses intransitive verbs.
例えば、焼ける
The second sentence uses transitive verbs.
例えば、焼く
どちらも自然です。
有關單詞和短語的意思和用法
kamaboko
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 相続手続きをする用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ここだけは行って欲しい場所用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 彼はその会社で副社長として働いていた用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 気温が低すぎて水道管が凍ってしまったが、水道管にお湯をかけたら直った。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 日本では就活の時に文系か理系かだけが主に重視されるので、どんな学部を卒業したかまでは気にされない。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 媽的貢丸是什麼意思
- 「胎歌」なんか台灣のスラングっぽいんですけど是什麼意思
- 彼はもう公務員試験に合格したの⁈ てっきりまだ結果が出ていないのかと思ってたよ。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- あるある用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- きれいな声用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問