關於Kay的意思和用法的提問
包含"Kay"的句子的意思
Q:
Kay kartoy是什麼意思
A:
what do you do
what are you doing these days
what do you do for living
what are you doing these days
what do you do for living
Q:
Kay kartho是什麼意思
A:
Maybe it is a person's name
Q:
Kay kar rhe ho是什麼意思
A:
what's happening?
what's going on?
what's happening?
what's going on?
Q:
oh Kay hai是什麼意思
A:
it means 'oh what is it ?'
"Kay" 的翻譯
Q:
Kay chalay用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
Kay kart ahe yala English madhe kas bolyach用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
Kay tum ne muze pahechana?用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
did you know me
Q:
Kay aap muze jaante Hai?
Kay aap muze jaante Hai用 英語 (英國) 要怎麼說?
Kay aap muze jaante Hai用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
Kay hum yeh juice ek saath chaar paanch din ka bana sakte hain用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
"Kay"有關的其他問題
Q:
Kay: Do you have work tomorrow, Jun?
Jun: Sadly enough, yes. But it's night shift, so I can sleep in tomorrow.
Kay: That's good to hear. We can enjoy karaoke till late tonight, right?
Jun: You got that right! But what about your shift? Off?
Kay: Yeah, actually 3 days off from today!
Jun: Wow, 3 days! I'm so jealous! 聼起來自然嗎?
Jun: Sadly enough, yes. But it's night shift, so I can sleep in tomorrow.
Kay: That's good to hear. We can enjoy karaoke till late tonight, right?
Jun: You got that right! But what about your shift? Off?
Kay: Yeah, actually 3 days off from today!
Jun: Wow, 3 days! I'm so jealous! 聼起來自然嗎?
A:
あなたは会話の一般的なアイデアを持っているが、私はあなたがこれを言ってみることをお勧めします。もう少し自然に
Kay: Hey Jun, do you have work tomorrow?
Jun: Unfortunately. It's the night shift though, so I can sleep in tomorrow .
Kay: That's good to hear. We can still enjoy karaoke 'til late tonight though, right?
Jun: Yea! But what about your shift? You off?
Kay: Yea, I actually have the next 3 days off.
Jun: 3 days?! Lucky!
Kay: Hey Jun, do you have work tomorrow?
Jun: Unfortunately. It's the night shift though, so I can sleep in tomorrow .
Kay: That's good to hear. We can still enjoy karaoke 'til late tonight though, right?
Jun: Yea! But what about your shift? You off?
Kay: Yea, I actually have the next 3 days off.
Jun: 3 days?! Lucky!
Q:
Kay: So how is your new job at the guest house? You're new to hospitality industry, right?
Jun: Yeah, I am, but it's a lot of fun to work for tourists. I like it so much. I feel so happy and satisfied when I get to help them out and make their days.
Kay: I feel you. That sounds really great. How I wish I could do something for tourists in Japan as well. 聼起來自然嗎?
Jun: Yeah, I am, but it's a lot of fun to work for tourists. I like it so much. I feel so happy and satisfied when I get to help them out and make their days.
Kay: I feel you. That sounds really great. How I wish I could do something for tourists in Japan as well. 聼起來自然嗎?
A:
Even though "their" is plural, it should still be "make their day." "Them" and "their" are referring to the tourists as a single group. Also, "make their days" sounds odd to an English speaker because the expression is always "make their day." This is one of the times where the rules are broken an bit to make it sound better, which yes, does make it confusing at times. Does this help?
Q:
Kay got into the restaurant and found Jun sitting beside the entrance.
Kay: Oh, Jun, there you are!
Jun: I just came here and I'm waiting for a table with a view to be available. Take a seat. It wouldn't be so long.
Waiter: Thank you for waiting. Your table is ready. This way, please.
We have two tables available, so you can take a seat at whichever table you would like.
Jun: Thank you. Then, I'd like that table in the corner.
Waiter: All right. I'll be back with your menu soon.
聼起來自然嗎?
Kay: Oh, Jun, there you are!
Jun: I just came here and I'm waiting for a table with a view to be available. Take a seat. It wouldn't be so long.
Waiter: Thank you for waiting. Your table is ready. This way, please.
We have two tables available, so you can take a seat at whichever table you would like.
Jun: Thank you. Then, I'd like that table in the corner.
Waiter: All right. I'll be back with your menu soon.
聼起來自然嗎?
A:
Introduction : Good!
Jun 1: "I just got/arrived here..."
Everything else looks good!
"Alright"= Good/great (is one word)
"All right" = is everything is correct
Jun 1: "I just got/arrived here..."
Everything else looks good!
"Alright"= Good/great (is one word)
"All right" = is everything is correct
Q:
Kay: Is this your first time here?
Jun: Yeah, it is. You've ever been here?
Kay: Me, neither. But I like it here very much. It's so cozy with laid-back music, and people here are all nice and gentle.
Jun: You can say that again. How did you find this place? In Hot Pepper or Tabelog?
Kay: No. I hardly read those papers. Actually my friend, May, just told me about this place. 聼起來自然嗎?
Jun: Yeah, it is. You've ever been here?
Kay: Me, neither. But I like it here very much. It's so cozy with laid-back music, and people here are all nice and gentle.
Jun: You can say that again. How did you find this place? In Hot Pepper or Tabelog?
Kay: No. I hardly read those papers. Actually my friend, May, just told me about this place. 聼起來自然嗎?
A:
Jun 1st : "...Have you ever been here?"
Kay 2nd : "I haven't been here either..."
Jun 2nd "...Did you find this place in Hot pepper or Tabelog?"(I don't know what these are, I'm just correcting grammar)
Kay 3rd : Instead of a period, use a comma "," so "No, i hardly read those. Actually it was my friend may that told me about this place"
Let me know if you have any questions!
(...) Means continued with no changes
-Kwon
Kay 2nd : "I haven't been here either..."
Jun 2nd "...Did you find this place in Hot pepper or Tabelog?"(I don't know what these are, I'm just correcting grammar)
Kay 3rd : Instead of a period, use a comma "," so "No, i hardly read those. Actually it was my friend may that told me about this place"
Let me know if you have any questions!
(...) Means continued with no changes
-Kwon
Q:
I am Kay who learning computer science in XX university.
In university, I am joining in tennis club. 聼起來自然嗎?
In university, I am joining in tennis club. 聼起來自然嗎?
A:
Just a few corrections. ‘who is studying computer science’ and ‘ I’m in the tennis club of my university.’
有關單詞和短語的意思和用法
kay
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 最近の物価上昇にはさすがに無言する用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 建物を復元する用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- このシステム、あなたは登録しましたか? 這個系統,你已登記/登錄/註冊了嗎? この時の登録は 登記 登錄 註冊 どれを使いますか?
- 両親にパイナップルケーキを郵便で送りました。両親が友達にもあげれるように沢山送りました。誕生日のプレゼントも一緒に送りました。 喜んでくれると嬉しいです。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 場面話是什麼意思
最新問題(HOT)
- 「胎歌」なんか台灣のスラングっぽいんですけど是什麼意思
- あるある用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- きれいな声用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- The toxin accumulated in her body causing irreversible damage. 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 背中が痒い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問