關於Kid的意思和用法的提問

包含"Kid"的句子的意思

Q: toxic kid是什麼意思
A: This is a kid no one wants to be near. A child that causes big problems for everyone around.

面倒臭い子供

非常に + 面倒臭い。。。
Q: just kidding是什麼意思
A: Estoy bromeando
Q: this kid is going places.是什麼意思
A: This kid is going to be successful.

This kid is going to achieve great things.
Q: This is why my kid is GOING PLACES是什麼意思
A: It's kind of a joke to remark how his kid is clever. Means he will be successful when he grows up.
Q: Some drunk kid plowed his old man's pickup是什麼意思
A: Yeah, most people say wrecked. But everyone would know what you mean by plowed. It's a more colorful way to say it. Of course, if someone died in a wreck , you would just say wreck. Plowed would sound inappropriate.

"Kid" 的用法和例句

Q: 請提供關於

No kidding 的例句給我。
A: Is used when you agree with someone.
E.g. Tom said "School is so hard and tiring"
Ben replied "yeah, no kidding"
Q: 請提供關於 kidding 的例句給我。
A: Are you kidding?
Christopher was kidding when he said he had $1,000,000
Q: 請提供關於 kidding me 的例句給我。
A: are you kidding me?
You have to be kidding me?
Q: 請提供關於 When I want to make sure if my kid feels cold or warm or comfortab.le.. 的例句給我。
A: Do you feel cold?
Are you warm enough?
Are you comfortable?

"Kid"的近義詞和區別

Q: kid 和 child 的差別在哪裡?
A: Child is very slightly more formal and a little more babyish. The connotation when applied to someone who is not actually a child/kid is slightly different.

Calling someone who is significantly younger than you a kid is slightly patronizing but not necessarily insulting. Calling them a child would be insulting unless you have a parental relationship with them.

Saying an adult is acting like a kid is usually slightly positive and just means they're having fun the way a child might.

Saying an adult is acting like a child means they are being very immature and overly emotional and is a negative thing.

When used to refer to an actual child/kid they are pretty much interchangeable with no significant difference in meaning other than kid being slightly more informal.
Q: (For kids) You are smart! 和 You are clever! 的差別在哪裡?
A: Smart usually means intelligence, or knowledge about facts and figures. Clever implies knowing how to get what you want or how to make things work the way you want. Like problem solving.
Q: kids 和 children 的差別在哪裡?
A: From my experience, the two can be used and have the same meaning. Kids is kind of the shorter, more natural word for children.
For example, you could say "Look at those children over there" or "Look at those kids over there."
Q: little kids 和 a little kids 的差別在哪裡?
A: little kids = plural
a little kids = not a correct phrase

However, a little kid (with no 's') = one little kid
Q: kidding 和 joking 的差別在哪裡?
A: some similar words or phrases:

"kid around" = "kid" = "joke around" = "joke" = "pull someone's leg".

A: My car was stolen!
B: Aww, you're pullin' my leg. (冗談でしょう)
A: No, really. I'm not joking around.

Joking Around:
https://www.youtube.com/channel/UC1rH4TFlduOgf1p9JadxqXw

"Kid" 的翻譯

Q: (to my kids ) 片付けてね用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: hey guys, tidy up the place.
Q: can I ask a kid question "is it funny?" after showing him something exciting, like a game or flying balloons ? 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: If it was meant to make them laugh, then yes, it would be correct to use this phrase. However, if you wanted to know if they thought it was exciting, it would be more natural to use: "Did you like it?" Or "Do you like it?" After showing them.
Q: kids or childrens fairy tales用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Childrens' Fairytales
Q: 集中力してね!(when kids playing on the beams
)用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: "Don't lose focus!"かな。

直接な翻訳なら、"Concentrate!"です。そうとも言えると思います。: )
Q: まず、ぜんぶのピースをおもてむけにおいてごらん when kids do a puzzle, I often say this . 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: First, (you must) lay out all the pieces face-up.

"Kid"有關的其他問題

Q: I will give young kids an English lesson. Does that sound natural?Please comment on my tone. Thank you. I appreciate it. 聼起來自然嗎?
A: You’re pronunciation is clear but sounds really strained try relaxing when saying it
Q: ' I try my best that my kids won't be annoyance to others, but it's hard. they are so energetic.' 聼起來自然嗎?
A: 'I try my best *so* that my kids won't be *an* annoyance to others' is fine, but not as natural as the following sentences:

I try my best to keep my kids from annoying others.
I try my best so that my kids won't annoy others.
I try my best so that my kids won't be a bother to others.
Q: When I was a kid, I used to play outside every day during summer vacation. 聼起來自然嗎?
A: Perfect 👌🏻
Q: I wish I could go back to a kid again.

I wish I was a kid again. 聼起來自然嗎?
A: I wish I was a kid again

good

I wish I could go back to a kid again

I wish I could go back to being a kid again.

Ok
Q: Whenever your kid does something wrong you should never pamper him. 聼起來自然嗎?
A: Baby is usually a noun, but it can also be used as a synonym to coddle

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

kid

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。我們並不能保證收到的回答是完全正確的。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問