關於Lo的意思和用法的提問
包含"Lo"的句子的意思
Q:
"Come out", lo puedo usar asi en esta frase: I'm gonna come out with her like seem a quote是什麼意思
A:
sería
"I'm gonna go out with her."
"I'm gonna go on a date with her".
O "I'm going on a date with her"
Come out significa salir pero desde otro lugar, como viniendo hacia donde se está hablando, ya que "to come" es venir. Ej: "Come out of your room" = sal de tu habitación. Espero te sirva :)
"I'm gonna go out with her."
"I'm gonna go on a date with her".
O "I'm going on a date with her"
Come out significa salir pero desde otro lugar, como viniendo hacia donde se está hablando, ya que "to come" es venir. Ej: "Come out of your room" = sal de tu habitación. Espero te sirva :)
Q:
Lo sé que este “spanglish” pero qué significa “If we go spend our life together en lo que el mundo gira “ ??是什麼意思
A:
"En lo que el mundo gira" means "As the world rotates", (While the Earth's in rotation).
Q:
lo and behold是什麼意思
A:
I would just take out the “lo and behold” and add in “I realized” or “to my surprise.”
For example:
I was looking all over my house for my car keys, when I realized they were in my pocket the whole time!
or
I was looking all over the house for my car keys, but to my surprise, they were in my pocket the whole time!
For example:
I was looking all over my house for my car keys, when I realized they were in my pocket the whole time!
or
I was looking all over the house for my car keys, but to my surprise, they were in my pocket the whole time!
Q:
"lo and behold"是什麼意思
A:
It's an expression that describes a unexpected yet not really surprising situation or turn of events. For example I could say "I thought Sally would be at home studying but lo and behold she was at they party."
Q:
lo escuché 是什麼意思
A:
oh, I see, RITUAL. I have never heard this expression but I guess it is like a ceremony when two people are going to get married, perhaps.
"Lo" 的用法和例句
Q:
請提供關於 lo dije bien? help me 的例句給我。
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
請提供關於 / hello.
i have a question.
when you say, i lose him (lo perdi a el), soo, how to say (la perdi a ella).
when i say him or he? 的例句給我。
i have a question.
when you say, i lose him (lo perdi a el), soo, how to say (la perdi a ella).
when i say him or he? 的例句給我。
A:
lo perdí a él quiere decir I lost him
la perdí a ella quiere decir I lost her.
Feel free to join our HiNative English/Spanish language exchange on WhatsApp.
https://chat.whatsapp.com/EnqZLaoyEBR6t0nSxngbkS
la perdí a ella quiere decir I lost her.
Feel free to join our HiNative English/Spanish language exchange on WhatsApp.
https://chat.whatsapp.com/EnqZLaoyEBR6t0nSxngbkS
Q:
請提供關於 lo And behold 的例句給我。
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
請提供關於 lo mas importante de mi vida
的例句給我。
的例句給我。
A:
The most important thing in my life is my family
Q:
請提供關於 lo and behold 的例句給我。
A:
Well, lo and behold! Look who decided to come.
"Lo"的近義詞和區別
Q:
lo and behold 和 Surprisingly 的差別在哪裡?
A:
Thank you!
Q:
"in" 和 "on" en lo que a fechas refiere 的差別在哪裡?
A:
Hola, barthjoestar
On Monday
On Tuesday
In January
In February
In 1993
In 2021
On january 1st, 2021
Es eso lo que necesita ?
On Monday
On Tuesday
In January
In February
In 1993
In 2021
On january 1st, 2021
Es eso lo que necesita ?
Q:
perdón 和 lo siento 和 disculpe 的差別在哪裡?
A:
You should probably ask this question in the Spanish section. They are equally used, disculpe is a bit more formal.
Q:
se lo merece 和 se la merece 的差別在哪裡?
A:
I think you have set the wrong language.
"Lo" 的翻譯
Q:
lo escondió, debajo de esa pila de papel 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
She hid it under that pile of paper.
Q:
ya lo veremos mas tarde用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
se dice * and we'll see it later
Q:
lo mejor está por venir 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
"The best is yet to come."
Q:
No lo hacemos用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
We don’t do it
Q:
no lo sé用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I don’t know
"Lo"有關的其他問題
Q:
"follow" and "chase" . ¿Significan lo mismo?
A:
Not really. Follow means seguir and chase, perseguir. Por ejemplo:
The lion was chasing the animal. El león perseguía al animal.
The teacher followed explaining after the interruption. El profesor siguió explicando tras la interrupción.
The lion was chasing the animal. El león perseguía al animal.
The teacher followed explaining after the interruption. El profesor siguió explicando tras la interrupción.
Q:
And, lo and behold, he stopped to drink the tea and started to stare towards the window. “Are you okay?”, I asked him. “Yes”, he said, “it’s that I thought I saw someone outside”. 聼起來自然嗎?
A:
This is amazing. 👍🏻🙂
Q:
請教我lo and behold的正確發音。
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
¿Es lo mismo decir "You cannot avoid her to be happy" que "You cannot avoid her from being happy" que "You cannot avoid (that) she IS happy" y que "You cannot avoid (that) she BE happy"?
Por favor ayúdenme, tengo mucha confusión y no sé si esas oraciones están bien estructuradas o si se pueden usar indistintamente.
Tengo mayor duda en los últimos dos ejemplos, no sé con exactitud si "to be" se debe colocar después de "she" como "is" o como "be" a causa del modo subjuntivo.
Gracias
Por favor ayúdenme, tengo mucha confusión y no sé si esas oraciones están bien estructuradas o si se pueden usar indistintamente.
Tengo mayor duda en los últimos dos ejemplos, no sé con exactitud si "to be" se debe colocar después de "she" como "is" o como "be" a causa del modo subjuntivo.
Gracias
A:
en todos los casos miro oraciones distintas
3- You cannnot avoid that she Is happy <- that es necesario, amenos que hagas una pausa al hablar
4- You cannot avoid she to be happy. <- aca that no se utiliza.
1- No puedes negar que ella sea feliz
2- No puedes evitar que ella se sienta feliz
3- No puedes negar que ella es feliz
4- No puedes evitar que ella sea feliz
3- You cannnot avoid that she Is happy <- that es necesario, amenos que hagas una pausa al hablar
4- You cannot avoid she to be happy. <- aca that no se utiliza.
1- No puedes negar que ella sea feliz
2- No puedes evitar que ella se sienta feliz
3- No puedes negar que ella es feliz
4- No puedes evitar que ella sea feliz
Q:
lo que más quiero aprender es coreano debería aprender primero inglés o aprendo mejor coreano desde el principio??
A:
depende de lo que tu quieres aprender, a mi me dijeron que el inglés es difícil de aprender. entonces pienso que sería mejor prender el coreano.
有關單詞和短語的意思和用法
lo
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 我tmd要被取消了 語法對不對用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 請提供關於 證件 的例句給我。
- 不看到 和 看不到 的差別在哪裡?
- 請提供關於 雜事 的例句給我。
- Advancements in technology用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- “修正”怎麼用?是日常詞嗎?如果“修正”不是 日常詞,怎麼改變,哪詞替代“修正”?請舉個例句 非常感謝。
- 粘度が高いです用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 老師!不好意思! 你可不可以送我今天的上課的PowerPoint? この文章は正しいですか?
- 請提供關於 ◯東○西 的例句給我。
- 搞毛是什麼意思
矚目的提問