關於Local的意思和用法的提問
包含"Local"的句子的意思
Q:
abide by LOCAL ZONING RULES (and collect local taxes)是什麼意思
A:
“Local Zoning Rules” refers to zones or areas that have been decided by a government or community board and designated for special purposes.
For instance, I may not be allowed to run a piano school from my home if not allowed by “local zoning rules”, my home may not be in a commercial area, or the zoning rules may require that the decibel level of noise coming out of my home must be under a certain amount.
People often do things in order to work within those rules, for instance if there is a rule that pertains to sound, I may have to soundproof the walls of my studio before I open my business.
For instance, I may not be allowed to run a piano school from my home if not allowed by “local zoning rules”, my home may not be in a commercial area, or the zoning rules may require that the decibel level of noise coming out of my home must be under a certain amount.
People often do things in order to work within those rules, for instance if there is a rule that pertains to sound, I may have to soundproof the walls of my studio before I open my business.
Q:
so that you will be able to talk well with the locals in Binangonan是什麼意思
A:
Binangonan人とよく話せるように
Q:
local是什麼意思
A:
No, you are right. It means a pub. "My local" also means "my local pub".
Q:
"local"是什麼意思
A:
That isn't a regular use of the word. It doesn't make sense to me. Keep using regular
Q:
local 是什麼意思
A:
"Local" is something that is around a neighborhood or close to you.
For example, "I went to the local grocery store to get some bananas"
It can also mean something that is known, like a local tradition.
For example, "I went to the local grocery store to get some bananas"
It can also mean something that is known, like a local tradition.
"Local" 的用法和例句
Q:
請提供關於 the locals 的例句給我。
A:
請到提問詳情頁確認
"Local"的近義詞和區別
Q:
local 和 native 的差別在哪裡?
A:
A local usually refers to someone who grew up in the city of reference, while a native is usually someone from a country of reference.
Q:
local 和 domestic 和 residence 的差別在哪裡?
A:
Local means you are close to something. Like, "You are local to New York".
Domestic would mean the family itself like the mother father and children living in a home and can also be used for products that are made in USA,"It was mad here, it is a domestic product"
Residence is a place where you live and or own. So, "I own this residence; I live inside this residence"
I hope this helped you out and if you need anymore help let me know!
Domestic would mean the family itself like the mother father and children living in a home and can also be used for products that are made in USA,"It was mad here, it is a domestic product"
Residence is a place where you live and or own. So, "I own this residence; I live inside this residence"
I hope this helped you out and if you need anymore help let me know!
Q:
local 和 rural 的差別在哪裡?
A:
local: the town near you or around you
rural: countryside
rural: countryside
Q:
local 和 area 和 zone 和 field 和 region 的差別在哪裡?
A:
Local and area are the same. Example: This food is local. This food is from this area.
Zone is not common. Field is used for farms or areas of education.
Example: This is a pumpkin field. I studied in the math field.
Region is larger. Example: I am from the Gyeongbuk region.
Zone is not common. Field is used for farms or areas of education.
Example: This is a pumpkin field. I studied in the math field.
Region is larger. Example: I am from the Gyeongbuk region.
Q:
local 和 regional 的差別在哪裡?
A:
local small area
regional normally will had a large place like state
regional normally will had a large place like state
"Local" 的翻譯
Q:
local
用 英語 (美國) 要怎麼說?
用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
:)
Q:
我重温了一部电影I want to know how locals express { I watched a movie again. } . Thanks!用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
I think you mean "I rewatched a movie". But this would be more naturally expressed by naming the movie.
- What did you do last night?
- I watched The Matrix again.
- What did you do last night?
- I watched The Matrix again.
Q:
local 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
local用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
local用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
É fácil. Local (E) - local (P)
Como 'local anesthetic - anestesia local'
Como 'local anesthetic - anestesia local'
"Local"有關的其他問題
Q:
It might be interesting to ask the locals about their festivals. 聼起來自然嗎?
A:
Natural
Q:
Only locals know this place.
Only locals know about this place.
Which sentence is correct?
Only locals know about this place.
Which sentence is correct?
A:
Both are correct, “ only locals know this place” implies that only locals know it well. “ only locals know about this place” implies that only locals know that the place exists.
Q:
地産地消も結構だが、問題は長引く不況の中、少しでも安く買い物をしたいと考える人が大多数ということだ。
Local production for local consumption sounds nice, but the focus should be on the fact that there are so many people who want to buy their goods at a bargain even for just a bit in the prolonged recession. 聼起來自然嗎?
Local production for local consumption sounds nice, but the focus should be on the fact that there are so many people who want to buy their goods at a bargain even for just a bit in the prolonged recession. 聼起來自然嗎?
A:
“Just a bit” would be ok if your reader understands that it means MONEY. That's the reason I asked if you meant just a bit of TIME, because your sentence could be read either way. If you want to use that phrase, then you could say “just a bit of money”.
Q:
"I'm not a local here." 聼起來自然嗎?
A:
You could just shorten it to "I'm not a local"
Q:
The locals who tend to it would no more joke about their humble opening in the earth than they would a hole in the head, or the heart.
Why isn't there no verb? Is this kind of writing style common in academic writings?
Why isn't there no verb? Is this kind of writing style common in academic writings?
A:
Actually I just looked again. To make it easier to understand you can read it like this:
The hole is a serious matter; the locals who tend to it would no more joke about their humble opening in the earth than they would (joke) about a hole in the head, or the heart." Here the word (joke) was left out to make it sound more eloquent, it's just for style :)
The hole is a serious matter; the locals who tend to it would no more joke about their humble opening in the earth than they would (joke) about a hole in the head, or the heart." Here the word (joke) was left out to make it sound more eloquent, it's just for style :)
有關單詞和短語的意思和用法
local
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 彼はあの人の事本当に大っ嫌いだ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 沒/不長眼睛是什麼意思
- 這個句子自然嗎? 現在我困,但是還沒有結束工作
- 愛吃鬼 和 吃貨 的差別在哪裡?
- 私はりんごがたくさんある果樹園に行きたい。はどうやって言いますか?
最新問題(HOT)
- 請提供關於 忙得過來/忙不過來 的例句給我。
- 隔空喊話是什麼意思
- 釋出善意是什麼意思
- ウニ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 【「動不動」vs「每次」】 下面兩句意思都差不多嗎? (過去三個月以來,以色列的街頭抗議不斷。) a) 這些抗議是動不動就五十萬人上街 b) 這些抗議是每次就五十萬人上街 ...
矚目的提問