關於Mary的意思和用法的提問
包含"Mary"的句子的意思
Q:
Mary是什麼意思
A:
É um nome bastante comum, que os lusófonos traduziram como "Maria"
Q:
Come on!. Give Mary a call. She needs cheering up是什麼意思
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
Mary gives ONE ACCOUNT OF THE CONVERSATION, and Fread another.是什麼意思
A:
Mary says it happened one way, and Fred says it happened another way.
Q:
Mary Jane是什麼意思
A:
slang for marijuana
...or...
a name
...or...
a name
Q:
Mary is too clever for there to be any disagreement concerning her intelligence.
是什麼意思
是什麼意思
A:
I can try...
かなりメアリーはと議論するためにスマートです。彼女は理解し、アイデアを使用するために迅速なシーズのように賢いです
This is may not be right but hope you get the point...
かなりメアリーはと議論するためにスマートです。彼女は理解し、アイデアを使用するために迅速なシーズのように賢いです
This is may not be right but hope you get the point...
"Mary" 的用法和例句
Q:
請提供關於 Mary ...lives... 的例句給我。
A:
Heres so example sentences :
A: “Where does Mary live?”
B: “Mary lives just down the street.”
A: “What street does Mary live on”
B: “Mary lives on ____ street.”
A:”Where is Mary from?”
B: “Mary is from Florida.”
A: “Where does Mary live?”
B: “Mary lives just down the street.”
A: “What street does Mary live on”
B: “Mary lives on ____ street.”
A:”Where is Mary from?”
B: “Mary is from Florida.”
Q:
請提供關於
- Mary failed her entrance exam yesterday, that made her parents upset.
- He was driving his car careless when he had an accident.
Please help me with the mistakes in the above sentences.
的例句給我。
- Mary failed her entrance exam yesterday, that made her parents upset.
- He was driving his car careless when he had an accident.
Please help me with the mistakes in the above sentences.
的例句給我。
A:
- Mary failed her entrance exam yesterday, making her parents upset.
If you keep your words, make it two sentences. Or adjust the words similar to what I wrote above.
- He was driving his car carelessly when he had an accident.
Careless is and adjective. You need an adverb to describe how he was driving. Use carelessly.
If you keep your words, make it two sentences. Or adjust the words similar to what I wrote above.
- He was driving his car carelessly when he had an accident.
Careless is and adjective. You need an adverb to describe how he was driving. Use carelessly.
Q:
請提供關於 Could you correct it
you know back in 2017, once Mary had sent an email to John , they would have known the truth 的例句給我。
you know back in 2017, once Mary had sent an email to John , they would have known the truth 的例句給我。
A:
You know back in 2017, if Mary had sent an email to John, they would have known the truth.
I'm not sure who "they" refers to; I assume it's either "Mary and John", or somebody else, and it's already understood.
I'm not sure who "they" refers to; I assume it's either "Mary and John", or somebody else, and it's already understood.
Q:
請提供關於 Could you correct it
How Mary looked was exactly the same when she joined newcomer party 10 years ago 的例句給我。
How Mary looked was exactly the same when she joined newcomer party 10 years ago 的例句給我。
A:
Mary looked exactly the same as when she joined the newcomer party, 10 years ago.
Q:
請提供關於 Mary or Mery which is the correct? 的例句給我。
A:
Hm? The verb is 'marry'/merry.
Otherwise Mary is a proper noun(name of a person).
Never heard Mery in English, though. But it wouldn't be wrong as a name.
Otherwise Mary is a proper noun(name of a person).
Never heard Mery in English, though. But it wouldn't be wrong as a name.
"Mary"的近義詞和區別
Q:
If Mary Alice was having problems,we would have known. 和 If Mary Alice had been having problems,we would have known. 的差別在哪裡?
A:
1) 對
2) No, she WAS having a crisis, she just didn't tell them, hence why they didn't know about it, so they're criticizing her for not coming to them with her problems.
1) 對
2) No, she WAS having a crisis, she just didn't tell them, hence why they didn't know about it, so they're criticizing her for not coming to them with her problems.
Q:
Mary is out with [A] guy that she met yesterday 和 Mary is out with [THE] guy that she met yesterday 的差別在哪裡?
A:
yes but it sort of implies it's not new information to the listener
Q:
I think Mary is gorgeous. 和 I think Mary gorgeous. 的差別在哪裡?
A:
The 2nd sentence is grammatically wrong.
"I think Mary is gorgeous" is correct. Notice the use of "is".
"I think Mary is gorgeous" is correct. Notice the use of "is".
Q:
I know Mary. 和 I know who Mary. 的差別在哪裡?
A:
I agree :)
@yokotama I know Mary=I know Mary well (メアリーさんのことをよく知っています)
I know who Mary is=メアリーさんは誰か知っています。
分かりましたか?
@yokotama I know Mary=I know Mary well (メアリーさんのことをよく知っています)
I know who Mary is=メアリーさんは誰か知っています。
分かりましたか?
Q:
Did Mary have much homework to do? - No, I didn't have a lot of homework to do last week. 和 Had Mary got much homework to do? - No, I had not a lot of homework to do last week 的差別在哪裡?
A:
the first sounds more natural
"Mary" 的翻譯
Q:
Mary said in agreement (to what Ellen have said).
用 英語 (美國) 要怎麼說?
用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Mary agreed with what Ellen said.
Mary said she was in agreement with Ellen.
Mary agreed with what Ellen said.
Mary said she was in agreement with Ellen.
Q:
Mary was surprised from what Bob said.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Mary was surprised BY what Bob said.
Q:
Mary looked at the ceiling in contemplation.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Mary looked up at the ceiling while thinking (trying to understand something/considering something).
Q:
Mary wriggles / wiggles / giggles in excitement.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Mary giggles with excitement.
Q:
can I say " scarlet was not beautiful and Mary either ". 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
"Scarlet is not beautiful and neither is Mary."
"Mary"有關的其他問題
Q:
Mary is beyond compare, with curly locks of golden hair. 聼起來自然嗎?
A:
@schwarz44: Locks is fine
Q:
Mary and I dines out. 聼起來自然嗎?
A:
@jg61: This is almost natural except when it's more than one person "dines" becomes "dine" so "Mary and I dine out" 😊
Q:
Mary eats an apple, whenever Sue an orange. 聼起來自然嗎?
A:
Well if that's what you mean, then the sentence is natural
Q:
Mary was introduced John. 聼起來自然嗎?
A:
@maple: Mary was introduced to John.
Q:
Suppose Mary has an irresponsible and drug-addicted husband who sometimes beats her,too. Finally Mary is so fed up with his doings that decides to leave him forever. But a friend asks her to give another chance to her husband! Mary says" do you think that my life is so unworthy to me that I devote it to him?",
Actually in Farsi, we say " do you think that I have found my life on the way/ in the steet/ on the ground that I waste it for him?"
Is there such an idiom that conveys the same meaning in English?
Ps: (if you found some thing on the ground is is more likely that you lose or waste it more easily! )
Actually in Farsi, we say " do you think that I have found my life on the way/ in the steet/ on the ground that I waste it for him?"
Is there such an idiom that conveys the same meaning in English?
Ps: (if you found some thing on the ground is is more likely that you lose or waste it more easily! )
A:
"...that I would* waste it..."
You aren't actually wasting it, so you need "would".
You aren't actually wasting it, so you need "would".
有關單詞和短語的意思和用法
mary
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 自分が愛している人が愛している人を愛したいと思う用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 彼はあの人の事本当に大っ嫌いだ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- エアードロップ(Air drop)で送るね用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 沒/不長眼睛是什麼意思
- 這個句子自然嗎? 現在我困,但是還沒有結束工作
最新問題(HOT)
- 請提供關於 忙得過來/忙不過來 的例句給我。
- 隔空喊話是什麼意思
- 釋出善意是什麼意思
- ウニ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 【「動不動」vs「每次」】 下面兩句意思都差不多嗎? (過去三個月以來,以色列的街頭抗議不斷。) a) 這些抗議是動不動就五十萬人上街 b) 這些抗議是每次就五十萬人上街 ...
矚目的提問