關於Muero的意思和用法的提問
"Muero" 的翻譯
Q:
muero de aburrimiento 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
La expresion que los americanos usan es:
I'm dying of boredom
I'm dying of boredom
Q:
me muero de emoción si sucede eso.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I would die of excitement if that happens
Es lo que diria yo, no se como mas lo podria decir, aunque puedes probablemente decir "If that were to happen, I would die" tambien
Es lo que diria yo, no se como mas lo podria decir, aunque puedes probablemente decir "If that were to happen, I would die" tambien
Q:
Me muero de hambre用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
"I'm dying of hunger." or "I'm so hungry I could die."
Q:
me muero de sueño用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I'd say:
- I'm so sleepy
- I can't keep awake
- I'm so sleepy
- I can't keep awake
Q:
muero de ganas de salir contigo! 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
También podría ser I'm dying to hang out with you, que hang out se traduce a salir/pasar el rato. Pero si hablas en un aspecto de pareja o romántico sería "I'm dying to date you" o "I'm eager to go on a date with you" :)
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
muero
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 老婆心ながら用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 今回の台湾旅行は、行きはピーチで帰りはスターラックスで、往復で航空会社が違います。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 以下の文の「上」はどういった意味で、 どのような役割なのでしょうか? 「上英文課的時候,老師用了兩種語言」 (英語の授業の時、先生は2種類の言語を使用した) 上記の文章は、私が使...
- 請提供關於 索然無味 的例句給我。
- 台湾人は日本人に共感している用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 以下の文の「上」はどういった意味で、 どのような役割なのでしょうか? 「上英文課的時候,老師用了兩種語言」 (英語の授業の時、先生は2種類の言語を使用した) 上記の文章は、私が使...
- I'm proud of myself.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
矚目的提問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes 是什麼意思
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. 和 The people sitt...