關於Native的意思和用法的提問

包含"Native"的句子的意思

Q: You don't have to pass as a native speaker.是什麼意思
A: to pass as something = to appear to be something to other people; to look like you are something

You don't have to pass as a native speaker. = It is not necessary to seem like a native speaker. It is OK if people do not think you are native.
Q: Which one is right?(*just native speakers)

Different people suit different jobs.

or

Different people is suited different jobs.是什麼意思
A: The first one
Q: When I met a native english teacher, she asked my name and I said I am Hailey!
And she said "Yes! you look so Hailey!"
Do you guys have any idea what she meant?是什麼意思
A: She thought that your physical appearance and your name go together well. (it is a silly remark)
Q: native是什麼意思
A: The race/culture who were the first in a country.
Q: native 是什麼意思
A: ネイティブ / 現地人 Native means somewhere from which something originates, or the original people to inhabit a land or area

"Native" 的用法和例句

Q: 請提供關於 Be due to/ due to ( only British English native speakers please.) 的例句給我。
A: I will be late for the meeting due to the cancellation of my train service.
The restaurant is closed due to the lockdown.
My blood sugar is high due to my diabetes
I can’t get online. Could it be due to my network provider?
They aren’t answering the phone, It could be due to increased demand due to Covid-19.
Q: 請提供關於 ‘With that caveat’ Do the natives use this expression often? I found my favorite professor use this expression quite often in classroom, and I kinda love this expression, especially in that it sounds posh! Haha 的例句給我。
A:

It is fairly posh 😁

I never heard that word throughout my entire childhood ... then I started to socialise with lawyers.

It's more common than it used to be. People say things like:

I have just one caveat
As usual, remember - caveat emptor!
I might add one more caveat...

Etc

Q: 請提供關於 native brother/sister 的例句給我。
A: But referring to siblings overall, people don't really specify that it's their full sister/brother cause it's more or less a given, instead they mention when their siblings are their half/step siblings, like stepbrother etc.
Q: 請提供關於 native 的例句給我。
A: As an adjective:
I am a native English speaker.

As a noun:
Where are the natives in the US?

"Native"的近義詞和區別

Q: native 和 Local 的差別在哪裡?
A: @Nfini
Native refers to a person who grew up or was born in a certain place. It can also refer to places, plants and animals of indigenous origins.

Local refers to a person living in or nearby a certain place.

e.g.
"Marco is an Italian native."
"Marco lives in Milan. He is a local."
Q: native to 和 native of 的差別在哪裡?
A: Use “native to” when you’re talking about a category, characteristic, or species. - The Aztecs were native to current day Mexico. (category of people)
- There is a unique business culture native to the U.S. (characteristic)
- The poison dart frog is native to the tropical rainforest. (species)

Use “native of” when you’re talking about where a person was born.
- He is a native of Scotland.
Q: ‘squirrel’ is difficult even for a native speaker 和 ‘squirrel’ is difficult also for a native speaker 的差別在哪裡?
A: Here 'even' sounds right to me.

The second sentence sounds as if it should b:

'Squirrel' is also difficult for a native speaker.

But, that doesn't have the same meaning. It means something more like:

ネーティーブの人にとって、「squirrel」も難しいです。
Q: be a native of 和 be native to 的差別在哪裡?
A: “Be a native of” most likely is referring to a person who was born and raised in a certain area. “She is a native of Korea.”

“Be native to” can be used to talk about where something originates from. “This flower is native to India.” So it grew first in India, though you may see it in other places. Another example would be, “X animal is a native species.”, meaning they come from wherever you happen to be saying the sentence!
Q: Japanese native speaker 和 native Japanese speaker 的差別在哪裡?
A: they are the same

"Native" 的翻譯

Q: native用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: native用 英語 (美國) 要怎麼說?
Q: native用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Native (Ney-tiv)
Q: what is the native way to say gloat at someone in english 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Bragged, or to brag.
Q: ​​How do you say I need English native speaker like partner to practice English and Arabic in English (US)?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: I would like a Language partner to practice English and Arabic

"Native"有關的其他問題

Q: Could you please tell me when a native speaker is more likely to use "pleasant to touch" and when "pleasant to the touch"?
A: I think the only minor difference might be that "pleasant to touch" is used more when it's an active decision to touch something, like if you're stroking a soft animal. "Pleasant to the touch" can also be used here, but this is used slightly more when talking about the general texture of things, for example someone's coat might be "pleasant to the touch".
Q: I want some English native speaker who can teach me, I come from Thailand and my English’s very weak.
A: You can reach me on; line messenger, facebook, Instagram or whatsapp. Be at liberty to pick whichever you please.
Q: I feel configured about this or it.
Sometimes I meet a native speaker in English in my job.
Almost I don't need to talk to them but I hope so.

Last week I met someone and we had lunch together.
He doesn't speak to me while eating and I did too.

I feel inconvenienced.
After I paid for lunch.
I received 4 event coupons and I give it to each of them.

and I told him as "It's yours"

after we say goodbye.

I configured that what is natural "This is yours" or "It's yours"
I don't know why I speak "it".

What would you say as in this situation?

from English poor. T-T
A: Either "it" or "this" would be fine here, I think. I would probably have said "it's yours" as well, but there isn't really a difference between the two here.

"this" would have just specified that you were talking about the coupons, "it" is mostly used to talk about something that's usually already been referred to in the conversation. As you both would have known you were talking about the coupons, I think "it" is natural here.

This link might help explain a bit more: https://ell.stackexchange.com/questions/159475/it-vs-this-vs-that
Q: when natives read numbers in real life,
eg- 150 dollars, 150 days, 150 carlories..

what percentage of people read it as "one fifty" instead of "one hundread and fifty" would you say, in a ballpark figure?
A: I don’t think any native speakers would say “one fifty”. Some people will drop the “one” or the “and” (“hundred fifty”), but they will always say “hundred”.
Q: Despite not being a native speaker, I happen to be teaching English sometimes.
I have this Japanese student who is an engineer of some kind. He told me that for a kind of intersection he uses terms "flow in node" and "flow out node". However, someone told him that these have some sexual connotations so he shouldn't use them.
Could you tell me if this is true, and if so, what alternative phrases could I provide him with?
A: There aren't any inherent sexual connotations in those examples, at least as far as I am aware as an American English speaker.

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

native

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問