關於Ngl的意思和用法的提問
包含"Ngl"的句子的意思
Q:
ngl是什麼意思
A:
Abbreviation of "not gonna lie". This is an abbreviation of "I'm not going to lie to you". Eg "Ngl your hair looks silly".
Q:
ngl是什麼意思
A:
„Not gonna lie“
Q:
ngl是什麼意思
A:
"Not Going to Lie"
Q:
ngl是什麼意思
A:
not gonna lie
Q:
ngl是什麼意思
A:
Not gonna lie / Not going to lie
"Ngl" 的用法和例句
Q:
請提供關於 ngl 的例句給我。
A:
"ngl I actually really like sushi. I wish I had some rn"
"That suit looks pretty good NGL"
"That suit looks pretty good NGL"
Q:
請提供關於 ngl 的例句給我。
A:
ngl stands for not gonna lie. people use it in front of a their sentence to express their personal opinion on something whether that opinion is popular or not. example: ngl I thought that movie was pretty bad. ngl I thought that movie was pretty good. Ngl that game is boring. Ngl that person is 🔥
"Ngl"的近義詞和區別
Q:
ngl 和 fr 的差別在哪裡?
A:
ngl = Not gonna lie. (You’re giving your honest opinion.)
“Ngl, I love ice cream.”
fr = for real. (Slang for “seriously”. You are usually agreeing with someone, or to express surprise at something.)
“Fr, it’s my favourite dessert.”
“Fr?! Ice cream is gross.”
“Ngl, I love ice cream.”
fr = for real. (Slang for “seriously”. You are usually agreeing with someone, or to express surprise at something.)
“Fr, it’s my favourite dessert.”
“Fr?! Ice cream is gross.”
"Ngl" 的翻譯
Q:
ngl用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
Not gonna lie
Q:
How can I naturally respond to
ngl ~, no offense ~, just saying ~ ? :)
用 英語 (英國) 要怎麼說?
ngl ~, no offense ~, just saying ~ ? :)
用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
It depends on the context of what is being said.
For “no offence” You could simply reply “none taken” if you don’t take any offence. Or if you do take offence, you can say something like “Sorry but that did offend me” or “I am offended by that”
If you agree with the statement before they say “ngl” or “just saying” you can just say “Yeah, I suppose so” or “oh, okay”
And if you don’t agree with the statement, you can use the same responses as “no offence” or something along the lines of “whatever”
Another way to respond if you’re speaking in real life is to just not reply or give an annoyed smile to let them no you’re not happy. It always works ahah :)
Hope this helps!
For “no offence” You could simply reply “none taken” if you don’t take any offence. Or if you do take offence, you can say something like “Sorry but that did offend me” or “I am offended by that”
If you agree with the statement before they say “ngl” or “just saying” you can just say “Yeah, I suppose so” or “oh, okay”
And if you don’t agree with the statement, you can use the same responses as “no offence” or something along the lines of “whatever”
Another way to respond if you’re speaking in real life is to just not reply or give an annoyed smile to let them no you’re not happy. It always works ahah :)
Hope this helps!
Q:
ngl even tho hes a tiny weeny bit annoying用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
"Ngl"有關的其他問題
Q:
ngl Ariana will robbed some awards from Adele if Adele release her album before the eligibility period ends
(this is about an award ceremony) 聼起來自然嗎?
(this is about an award ceremony) 聼起來自然嗎?
A:
× ngl Ariana will robbed some awards from Adele if Adele release her album before the eligibility period ends
✓ ngl Ariana will be robbed of some awards by Adele if Adele releases her album before the eligibility period ends
✓ ngl Ariana will be robbed of some awards by Adele if Adele releases her album before the eligibility period ends
Q:
ngl Ariana would robbed some awards by Adele if she release the album before the eligibility period ends
(this is about an award ceremony)
(on reddit) 聼起來自然嗎?
(this is about an award ceremony)
(on reddit) 聼起來自然嗎?
A:
× ngl Ariana would robbed some awards by Adele if she release the album before the eligibility period ends (this is about an award ceremony) (on reddit)
✓ ngl Ariana would have robbed some awards from Adele if she released her album before the eligibility period ended(this is about an award ceremony) (on reddit)
✓ ngl Ariana would have robbed some awards from Adele if she released her album before the eligibility period ended(this is about an award ceremony) (on reddit)
Q:
what does it mean "ngl"?
A:
It is an internet English slang term for "Not gonna lie"
(N)ot (G)onna (L)ie
NGL
In a sentence:
ngl, I'm very happy today
I hope this helped!
(N)ot (G)onna (L)ie
NGL
In a sentence:
ngl, I'm very happy today
I hope this helped!
有關單詞和短語的意思和用法
ngl
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 鞏固 和 牢固 和 穩固 的差別在哪裡?
- 兵役の頃は同僚と煙草を吸いながら話すのが唯一の楽しみだった用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- いくらお酒を飲んでも顔色一つ変わらない用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 照樣,依然,依舊 和 照舊。請問哪個詞是日常詞? 的差別在哪裡?
- 早晨 和 清晨 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
- 勇敢 和 勇氣 的差別在哪裡?
- 媽的貢丸是什麼意思
- 「胎歌」なんか台灣のスラングっぽいんですけど是什麼意思
- 彼はもう公務員試験に合格したの⁈ てっきりまだ結果が出ていないのかと思ってたよ。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 資金 和 經費 的差別在哪裡?
矚目的提問