關於Noted的意思和用法的提問
包含"Noted"的句子的意思
Q:
Noted是什麼意思
A:
= i will remember that
Q:
(Duly Noted) 是什麼意思
A:
I will remember that
Q:
Noted!是什麼意思
A:
I get it!
I hear, and understand!
Ah!!! That's important!
Okay, I won't forget! Really!
I get it!
I hear, and understand!
Ah!!! That's important!
Okay, I won't forget! Really!
"Noted" 的用法和例句
Q:
請提供關於 Noted, noted well, it is noted. please be noted 的例句給我。
A:
For example during a meeting: “excuse me secretary, we need more paper towels.”
Secretary: “noted”
Most of the time it doesn’t literally mean it’s been written down it just means “okay I’ll remember “
Secretary: “noted”
Most of the time it doesn’t literally mean it’s been written down it just means “okay I’ll remember “
"Noted"的近義詞和區別
Q:
Noted 和 Got it 的差別在哪裡?
A:
no difference
Q:
Noted 和 I understood 和 I understand 的差別在哪裡?
A:
Noted is more formal I think. The other two are basically the same as 分かりました vs. 分かります
Q:
Noted. 和 Understood. 的差別在哪裡?
A:
And even more casually: "Got it."
"Noted" 的翻譯
Q:
Noted用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
Noted.
"Noted"有關的其他問題
Q:
上司や取引先からのメールに「Noted」と返事するのは失礼ではないですか?
A:
「了解」か「わかった」という意味です。「noted」だけを返事したら、すこし失礼かもしれません。しかし、上司と仲良くしたら、たぶん大丈夫だと思います。日本語と違って、上司とどのような言語を使うのは自分の関係によって違います。各言語で丁寧語が難しいですね。 :)
Q:
Noted.という単語一つで「心に留めておく」という意味になりますよね。
これは恐らく、とある文章が省略された形だと思います。元の文章は、どういった英文だったのでしょうか?またどういった経緯で単語一つで通じるようになったのでしょうか?
これは恐らく、とある文章が省略された形だと思います。元の文章は、どういった英文だったのでしょうか?またどういった経緯で単語一つで通じるようになったのでしょうか?
A:
"noted" is like " I will keep this in mind"
I think the expression "noted" came from "I will take a note of that so I will remember" and it is like the past tense of taking a note.
this is similar:
some people start sentences with "note:" when they want to point something out
"note: ~~~" = "keep in mind that~"
therefore "noted" is like the past tense of "note" saying the person understands what they said
I think the expression "noted" came from "I will take a note of that so I will remember" and it is like the past tense of taking a note.
this is similar:
some people start sentences with "note:" when they want to point something out
"note: ~~~" = "keep in mind that~"
therefore "noted" is like the past tense of "note" saying the person understands what they said
Q:
Noted and that is enough, thank you! 聼起來自然嗎?
A:
*Noted. And that would be enough, thank you!
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
noted
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 冒涜用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 自分が愛している人が愛している人を愛したいと思う用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 彼はあの人の事本当に大っ嫌いだ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- エアードロップ(Air drop)で送るね用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 沒/不長眼睛是什麼意思
最新問題(HOT)
- 請提供關於 忙得過來/忙不過來 的例句給我。
- 隔空喊話是什麼意思
- 釋出善意是什麼意思
- ウニ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 【「動不動」vs「每次」】 下面兩句意思都差不多嗎? (過去三個月以來,以色列的街頭抗議不斷。) a) 這些抗議是動不動就五十萬人上街 b) 這些抗議是每次就五十萬人上街 ...
矚目的提問