關於Office的意思和用法的提問
包含"Office"的句子的意思
Q:
“the office of the president represents the inner-soul of the people”是什麼意思
A:
It means that the president represents what the people/subjects/citizens want and need
Q:
the office itself was lit up.是什麼意思
A:
The lights in the office were turned on.
When you say "the office itself," it sounds to me that only the office lights were turned on, and not the lights in other places around it.
When you say "the office itself," it sounds to me that only the office lights were turned on, and not the lights in other places around it.
Q:
office skills是什麼意思
A:
Things like using a computer, answering the phone, knowing how to deal with angry customers.
Q:
winning public office costs far more money是什麼意思
A:
you need boo coo ( beaucoup) bucks ( $$$) to run for office nowdays.
Q:
When I came into the office, I saw her studying her image in her hand-mirror. 是什麼意思
A:
「私が事務所に入ったら、彼女は自分の映っていた姿をじっと見ていた。」
"Office" 的用法和例句
Q:
請提供關於 office gossip 的例句給我。
A:
She regularly listened to the daily office gossip.
There was often office gossip to catch up on.
The office gossip was the interesting part of the job.
She didn’t like office gossip and refused to listen to it.
Office gossip had a negative impact on work relationships within the company.
There was often office gossip to catch up on.
The office gossip was the interesting part of the job.
She didn’t like office gossip and refused to listen to it.
Office gossip had a negative impact on work relationships within the company.
Q:
請提供關於 Can I use -as well as + past tense?
"I went to post office to collect my letter as well as buying/bought a milk tea at Bubble Shop."
or what is the better way to write? I would like to know how to use "as well as", not "and".
Thank you!
的例句給我。
"I went to post office to collect my letter as well as buying/bought a milk tea at Bubble Shop."
or what is the better way to write? I would like to know how to use "as well as", not "and".
Thank you!
的例句給我。
A:
“As well as” is similar to “and also”, “also” and “in addition”
In that sentence, using “as well as” is ok
“I went to the post office to collect my letter as well as the bubble tea shop to buy milk tea”
->because you went to different places, you need to say where you’re going first or else it sounds like you got bubble tea at the post office too
->this sentence structure is
[past tense] to [present tense]
so the verbs “collect” and “buy” are in present while “go” is in the past
In that sentence, using “as well as” is ok
“I went to the post office to collect my letter as well as the bubble tea shop to buy milk tea”
->because you went to different places, you need to say where you’re going first or else it sounds like you got bubble tea at the post office too
->this sentence structure is
[past tense] to [present tense]
so the verbs “collect” and “buy” are in present while “go” is in the past
Q:
請提供關於 I'm in the office now. At that time my wife and my daughter were at the coffee shop. So I called them on the cell phone. They enjoyed the time.
的例句給我。
的例句給我。
A:
I called my wife and daughter from work. We enjoyed talking while they were at a coffee shop.
I called my family today. They were at a coffee shop. They had a nice visit.
I called my family today. They were at a coffee shop. They had a nice visit.
Q:
請提供關於 I am just in the office after Christmas yesterday and we had a great time.
的例句給我。
的例句給我。
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
請提供關於 office 的例句給我。
A:
I work in an office.
The office is busy during working hours.
Our office has lots of windows.
My office in is room 211.
Her office has a desk and two chairs.
We can meet in my office.
The office is busy during working hours.
Our office has lots of windows.
My office in is room 211.
Her office has a desk and two chairs.
We can meet in my office.
"Office"的近義詞和區別
Q:
at the office 和 in the office 的差別在哪裡?
A:
They mean the same thing, most of the time.
The only time it would be different is if something was taking place outside of the office building, but still within the property. If a party took place in the parking lot of an office building, you would say "The party is at the office", but not "in the office".
The only time it would be different is if something was taking place outside of the office building, but still within the property. If a party took place in the parking lot of an office building, you would say "The party is at the office", but not "in the office".
Q:
Bring me to the office 和 Take me to the office 的差別在哪裡?
A:
Same
Q:
come directly up to my office 和 come directly to my office 的差別在哪裡?
A:
In the first sentence with "up" it sounds like the office is above the person, like in a tall building where you need an elevator to get up to the top. The second sentence is what you would say if the office was nearby on the same floor.
Q:
I have to go to the office until 10 o'clock. 和 I must go to the office until 10 o'clock. 的差別在哪裡?
A:
アメリカ英語だと、ほとんどの場合, have toを使います。mustは「〜に違いない・きっと」という別の意味で使われます。
あと、untilは継続している状態の終わりを表し、byは締め切りの時間を表します。
I have to stay at work until 10 o'clock.
I have to go to work by 10 o'clock
I can't sleep until I finish this work.
I have to finish this work by tomorrow morning.
あと、untilは継続している状態の終わりを表し、byは締め切りの時間を表します。
I have to stay at work until 10 o'clock.
I have to go to work by 10 o'clock
I can't sleep until I finish this work.
I have to finish this work by tomorrow morning.
Q:
She is supposed to come to this office. 和 She is going to come to this office. 的差別在哪裡?
A:
I think the Japanese equivalent of "supposed to" is 「〜はず」
If I hear someone say "She is supposed to come to this office" I think the situation is that she is actually late, and the speaker is confused and doesn't know why she's late.
In the second case, "She is going to come to this office", I feel that the speaker is certain she will come and is trying to assure the people around him that there is not any problem.
If I hear someone say "She is supposed to come to this office" I think the situation is that she is actually late, and the speaker is confused and doesn't know why she's late.
In the second case, "She is going to come to this office", I feel that the speaker is certain she will come and is trying to assure the people around him that there is not any problem.
"Office" 的翻譯
Q:
office用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
I go to office every Saturday and staying there half day for learning something I wanted. please help to correct this sentence.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
"I go to the office every Saturday and stay there half a day to learn something that I want."
Q:
I am getting to my office.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
she will go back the office around 11:00用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Don’t forgot the “to” as in, “she will go back TO the office around 11:00. But really good otherwise!
Q:
"I'm at the office" or "I'm in the office"? I mean office as your work place / building where you work at用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
"I'm at the office"'is more common, but "in" is acceptable
"Office"有關的其他問題
Q:
I'm walking forward to my office. 聼起來自然嗎?
A:
If you are going from your home to the office you could use: I'm walking to my office.
If you are telling someone the office is in the direction you are going the following is good for that: I am walking towards my office. This tells the listener that the office is in the direction you are going to.
If you are telling someone the office is in the direction you are going the following is good for that: I am walking towards my office. This tells the listener that the office is in the direction you are going to.
Q:
Our office is located in ABC city, it takes only one minutes’ walk from ABC station. 聼起來自然嗎?
A:
Sounds good to me
Q:
When I was cleaning the office this morning, I dropped a hanger from the third floor by mistake. I was relieved that nobody got hurt. 聼起來自然嗎?
A:
I think using "by accident" instead of "by mistake" in this case is the proper correction.
"by accident" implies that the entire event was not meant to happen, whereas "by mistake" implies that the wrong action happened instead of another. Ie. a hanger was dropped instead of a flower pot.
"by accident" implies that the entire event was not meant to happen, whereas "by mistake" implies that the wrong action happened instead of another. Ie. a hanger was dropped instead of a flower pot.
Q:
What is a " regular office worker "
A:
Yes. Ordinary and regular would be synonyms in this case.
Q:
When I went out my office in the break time. I met my parents by chance. So we had a lunch together. 聼起來自然嗎?
A:
Example: when I left work for my break, I ran in to (or bumped into) my parents so we decided to have lunch together.
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
office
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- ㄎㄧㄤ是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- Political philosophy 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不獸控制是什麼意思
最新問題(HOT)
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不甜 和 不過甜 和 不会太甜 的差別在哪裡?
- 讀書と閱讀是什麼意思
矚目的提問