關於Pressentiment的意思和用法的提問
"Pressentiment" 的翻譯
Q:
J'ai le pressentiment 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
“I have a presentiment.”
But this word isn’t very common in English. It would make more sense for you to say: “I am feeling apprehensive.”
Or, to be more casual: “I’m a little creeped out.”
But this word isn’t very common in English. It would make more sense for you to say: “I am feeling apprehensive.”
Or, to be more casual: “I’m a little creeped out.”
pressentiment
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 춘식이用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 今天工作一直很忙。 今日は仕事がずっと忙しかった。
- 親しみあふれる接客 心のこもった接客用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Letter of incorporation用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 個別に会計するとき、レジで 可以分開付錢嗎? と聞けばよいですか?
最新問題(HOT)
- 媽的貢丸是什麼意思
- 「胎歌」なんか台灣のスラングっぽいんですけど是什麼意思
- 彼はもう公務員試験に合格したの⁈ てっきりまだ結果が出ていないのかと思ってたよ。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 資金 和 經費 的差別在哪裡?
- あるある用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問