關於Quelle的意思和用法的提問
包含"Quelle"的句子的意思
Q:
quelle plaie !是什麼意思
A:
This is a French expression, not English. It means ‘what a plague!’ It is not used in English, even though we have adopted some French words/phrases.
Q:
"quelle surprise"是什麼意思
A:
this is why I didn't understand x) I don't speak French. but I heard this expression from an English
Q:
quelle est la différence entre her et here ?? en anglais 是什麼意思
A:
Her est 'elle'
Here est 'ici'
Here est 'ici'
"Quelle"的近義詞和區別
Q:
quelle est la différence entre thanks 和 thank you 的差別在哪裡?
A:
"Thanks" and "thank you" are both expressions of gratitude, but "thank you" is considered to be more formal and polite.
Examples of "thanks":
I just wanted to say thanks for the birthday present.
I received your email. Thanks for getting back to me so quickly.
Examples of "thank you":
Thank you for coming to my party.
Thank you very much for your assistance.
Examples of "thanks":
I just wanted to say thanks for the birthday present.
I received your email. Thanks for getting back to me so quickly.
Examples of "thank you":
Thank you for coming to my party.
Thank you very much for your assistance.
Q:
quelle différence entre reliable 和 trust worthy 的差別在哪裡?
A:
Ce sont les mêmes, mais je pense que "trust worthy" est utilisé pour parler d'une personne
Q:
quelle est la différence entre "trust" et "believe"? 和 trust on yourself 的差別在哪裡?
A:
Trust is to have confidence in something. Believe is to accept something as truth.
I don’t usually trust him but I believe what he’s saying.
I trust the sun will rise tomorrow. (I have confidence that the sun will rise tomorrow)
I believe the sun will rise tomorrow. (I accept it as truth/fact that the sun will rise tomorrow)
I don’t usually trust him but I believe what he’s saying.
I trust the sun will rise tomorrow. (I have confidence that the sun will rise tomorrow)
I believe the sun will rise tomorrow. (I accept it as truth/fact that the sun will rise tomorrow)
Q:
quelle 和 quel est 的差別在哪裡?
A:
請到提問詳情頁確認
"Quelle" 的翻譯
Q:
quelle est la différence entre "that" et "this"用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
quelle est la difference entre'' empty " et " void"?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
L'adjectif "void" signifie non-valable, nul. Par exemple :
One voids a check by writing "VOID" across the front.
The judge declared the contract null and void.
Your car's warranty is now void because you failed to undertake the required maintenance.
Par contre, l'adjectif "empty" veut dire vide. Par exemple :
My stomach is empty; I need to get something to eat.
There were empty beer bottles strewn all over the student's dorm room.
The empty set is a subset of every set.
En anglais, on ne dit pas qu'une pile (électrique) est "empty". On dit plutôt qu'elle est "dead" ou "flat".
One voids a check by writing "VOID" across the front.
The judge declared the contract null and void.
Your car's warranty is now void because you failed to undertake the required maintenance.
Par contre, l'adjectif "empty" veut dire vide. Par exemple :
My stomach is empty; I need to get something to eat.
There were empty beer bottles strewn all over the student's dorm room.
The empty set is a subset of every set.
En anglais, on ne dit pas qu'une pile (électrique) est "empty". On dit plutôt qu'elle est "dead" ou "flat".
Q:
À quelle heure ferme le parc ? 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
At what time does the park close?
Q:
quelle heure est-il?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
"What time is it?"
Q:
quelle heure est il? 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
"Quelle"有關的其他問題
Q:
quelle est la diference entre " as " et "like" afin de dire comme ?
A:
«like» est principalement utilisé dans les comparaisons de deux noms, sans adjectif. Par exemple: « Il est si grande, il est comme une montagne. » → « He is so big, he's like a mountain. » « Il est comme personne d'autre. » → « He is like nobody else. » Alors que «as» est utilisé pour comparer avec un adjectif, comme: « Il est grand comme un montagne. » → « He is as big as a mountain. »
D'autres fois, quand «comme» est utilisé au sens de « au tant que », pour décrire un rôle, ça traduit aussi par «as». Par exemple: « Comme président, je vais changer ce pays. » → « As president, I will change this country. »
D'autres fois, quand «comme» est utilisé au sens de « au tant que », pour décrire un rôle, ça traduit aussi par «as». Par exemple: « Comme président, je vais changer ce pays. » → « As president, I will change this country. »
Q:
quelle est l'heure maximale pour finir les cours aux USA ? (high shcool)
A:
All are different! Usually from 3-4
Q:
Per dire: “cosa c’era in quelle scarpe?”
sarebbe meglio: “ What was in those shoes?
oppure: “what was there in those shoes?”
sarebbe meglio: “ What was in those shoes?
oppure: “what was there in those shoes?”
A:
Just a matter of opinion or speaking style; I don't think it matters. The first uses fewer words, which is usually better!
Q:
To say "quelle bonne odeur !" Do we say "what a nice smell" or "what a nice scent" and "nice" and "good" the both of them work right ?
A:
They both work but "scent" isn't as commonly used in this context. It still sounds fine and every fluent English speaker will know the word so it's not a problem. As hinted at, you can also say "It smells nice." or "that/this smells nice".
Q:
quelle est la meilleure méthode pour apprendre une langue à votre avis ?
A:
La plus efficace est d'aller dans le pays de la langue que vous voulez apprendre. Mais lire et regarder des films sans les sous-titres est une très bonne méthode aussi je pense~ ^^ C'est comme ça que j'ai appris le français et je parle maintenant couramment^^
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
quelle
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 請提供關於 不在乎 的例句給我。
- 請提供關於 頒獎 的例句給我。
- 今日は面接の練習を友達としてました用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ご招待をしてくださった皆様と親しくお会いし、ご挨拶する機会を与えていただきましたこと、何よりの喜びと感じております。ありがとうございます。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ㄎㄧㄤ是什麼意思
最新問題(HOT)
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不甜 和 不過甜 和 不会太甜 的差別在哪裡?
- 讀書と閱讀是什麼意思
矚目的提問