關於Reading的意思和用法的提問

包含"Reading"的句子的意思

Q: on reading是什麼意思
A: OH!

Because you gave me the context I can understand the meaning now.

You are correct. Both sentences have the same meaning.

It’s difficult to explain but either sentence structure is fine to convey that meaning.
Q: I was reading Pride and Prejudice and saw 'she felt sure that so great a man could not possibly admire her'

What does ADMIRE mean?是什麼意思
A: Admire means to take interest in, or look up to.
Because he is of a higher status than her, she can't believe that he would take interest in a woman below his social class.

Does that help?
Q: after reading a novel or two by one or another of these writers是什麼意思
A: この作家さん達からの1人や2人からの小説1冊や2冊を読んでから

は通じるでしょうか😅
Q: Were you reading over my shoulder?是什麼意思
A: Yea its a joke. Like "did you break into my house last night and spy on me" kinda thing
Q: reading in the legislature是什麼意思
A: ohh! Umm, I don't know how china works, but in America the "legislature" is the place where we decided if we should make bills into laws.

"Reading" 的用法和例句

Q: 請提供關於 reading comprehension 的例句給我。
A: I need to improve my reading comprehension.
読解を改善する必要があります。
You have good reading comprehension.
いい読解を持っています。
His reading comprehension is excellent!
彼の読解は素晴らしいよ!
We had a reading comprehension exam.
読解試験を持ちました。
Q: 請提供關於 reading 的例句給我。
A: I'm reading a book.

I'm the only one reading in the entire library.

The reading on the meter says we used twice as much electricity this month.

While a literal reading of the article is horrible, I think it was intended satirically.

I'm reading it again because on my first reading I didn't really understand it.

Who wants to spend all their time reading?

Want to know more? Continue reading on page 12.

En voici plus : https://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/reading
Q: 請提供關於 “I’ll have been reading the book by the end of this week” — is it right? Is it true that a native speaker prefers future simple or future continuous to describe this situation (using other sentence construction, of course)? 的例句給我。
A: I am sorry for my vague explanations. But what if I began to reed this book yesterday?

“I’ll have been reading this book for a month by the end of this week” may be this one is more understandable.
Q: 請提供關於 reading book 的例句給我。
A: "I am reading a book" "I love reading books" "Reading books is my favorite hobby/ thing to do in my spare time" "Reading books are amazing to me" "I like to go to the library and read books"

"Reading"的近義詞和區別

Q: When you have finished reading this page, 和 When you finished reading this page, 的差別在哪裡?
A: Both are correct. The first sentence is more polite/formal. The second sentence is less formal.
Q: I was reading a book in the train 和 I was reading a book on the train 的差別在哪裡?
A: both prepositions work! I would say either. 😎
Q: (Thank you for your reading.) 和 (I am grateful[thankful, obligated, obliged] to you for your reading.) 的差別在哪裡?
A: I'm grateful or thankful = 빚진것 만큼 크게 감사할때 씀

I'm so grateful to have a mentor like you.

I'm thankful that I was born in South Korea, not in North Korea.

"I'm obligated" means you (have to) do something morally, culturally, or legally.
Q: 1. After reading lots of books I have decided to become a writer. 和 2. After I read lots of books I have decided to become a writer. 的差別在哪裡?
A: You can phrase it without the use of gerunds, but the tense has to be consistent throughout the sentence.

So, #2 should either be:
• [Present/Future tense]
After I read lots of books, I will decide whether to become a writer.

• [Past tense]
After I read lots of books, I decided to become a writer.

Your sentence #2 sounds weird because of the change in tenses, from past tense to present perfect tense. As the present perfect tense is used when tying a past event to the present, there's a chunk of time missing in the link between the first half of the statement and the second. Let me rephrase it in an exaggerated way to make it easier to see.

"After I read lots of books [past], I have decided to become a writer [present perfect]."

→ It's as though you're saying:
"After I read lots of books 10 years ago, I have just decided to become a writer right now."

(So what happened in the 10 years that made you decide to do so? There's a chunk of time and information missing between the leap.)
Q: "I've just started reading this book." 和 "I've just started to read this book." 的差別在哪裡?
A: Very subtle difference. Both are correct. :)

"I've just started reading this book; it's really interesting!"
"I've just started to read this book, so can you be quiet please?"

"Reading" is better if the book itself is a topic.
"To read" is better if the action of reading is a topic, and the book is not important.

But really there is not much difference so don't worry too much about it. I think 'reading' is probably more common.

"Reading" 的翻譯

Q: When I was reading a book my mother wolked in to my room.用 英語 (英國) 要怎麼說?
A: when I was reading a book my mother walked into my room
Q: I really like reading books in English 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: ----while I was reading a short story, I came across this sentence " the legs are for walking through the dessert..." is it correct to use "through" in this context instead of "across"?I think "across" as there is nothing surrounding while in the desert.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Either one works. I would say ‘through the desert’, possibly for the same reason I would say ‘He was in the desert’ and not ‘He was on the desert’. I do find it odd, now that I’m thinking about it, that if it was a plain or a savanna, I would say ‘across’ and ‘on’ instead...
Q: Which one is correct ? 1- You don't know reading. 2- You don't know how to read. 3 You don't know to read. 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 2- you don't know how to read
Q: Which one is correct ? 1- You don't know reading. 2- You don't know how to read. 3 You don't know to read. 用 英語 (英國) 要怎麼說?
A: 2) you don't know how to read

"Reading"有關的其他問題

Q: Thank you for reading. This might be an inappropriate topic here... but I would really like to know if English native speakers never happen to get confused with the following sentence which is from twitter. I was so confused when I read this at first, though I understood it now since I have read the whole article.

The first 2 victims of the New Zealand attacks were buried today — Khaled and Hamza Mustafa, father and son refugees from Syria. Hear from Prof. Khaled Beydoun, who chose to ignore the name of the terrorist in a viral Twitter thread, on Full Circle 6:25pET https://cnn.it/2JrlENG
A:

This is similar in writing to diverting your attention in a book to a picture or a diagram, but here it is to a link with audio.

Similar to the following:
"Students tend to fail at a higher rate the more mathematics is involved in exams. Look at graph A, which illustrates the exponential increase in failure rate, on page 22."

Maybe the source of confusion was that two people in the text had a similar first name.
Q: Perhaps I should stop reading news articles cos they really make me feel angry sometimes😥At the same time, I do want to know what's happening around the world but it is already horrifying and depressive enough. There are so many things that are out of my control but if I learn to be strong enough to let them not affect me... 聼起來自然嗎?
A: Ah yes, it does mean that! Both are same in meaning, but "depressing" fits better in this context because the other adjective you used also ended in "-ing"
Q: As I was reading a book, I came across the word "railroad" which seemed to be used as a verb.
I checked a dictionary and found that as a verb the word means to "send (someone) to prison without a fair trial."
Could anyone tell me how the word "railrad" came to mean this way?
A: I found this: The term "railroaded" in the sense of having something forced through, either unjustly or without proper regard for those affected, clearly has it's origins in analogy to the way early railroads were build, often running straight through private lands and geographic features.
Q: Thank you for reading. At the very last of the article, there is a paragraph: On Saturday, people were donating funds online to cover the teenager’s legal fees, the ABC reported, and to help him buy “more eggs.”
I am wondering why the author put "ABC reported" before "to help him buy more eggs. What did the author intend with this word order?
https://www.nytimes.com/2019/03/16/world/australia/australia-anning-egg-new-zealand-shooting.html?smid=tw-nytimes&smtyp=cur
A: Oh don't apologize, I enjoy talking about it! :)

I do think the "ABC reported" part was to state the source -- otherwise the NY Times would have to research the donations for "more eggs" themselves, before they could include it as a fact.

But, when I re-read the article, I do agree that the whole sentence may have been chosen to end the article "on a lighter note."
Q: Thank you for reading my question.
Could someone help me out with rephrasing both "relentless touring" and "masterful musicianship" in the following sentence?

Quote: Best known for relentless touring and masterful musicianship, the band played upwards of 280 shows a year.
A: Best known for performing a lot of dates without ever taking a break (relentless touring) and playing their music with a great amount of musical skill (masterful musicianship), the band played upwards of 280 shows a year.

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

reading

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問