關於Rehabilitation的意思和用法的提問
包含"Rehabilitation"的句子的意思
Q:
what is rehabilitation是什麼意思
A:
a way of restoring someone to health or normal life with training and therapy after imprisonment, addiction, or illness.
Q:
rehabilitation是什麼意思
A:
Rehabilitation is the act of restoring someone’s health, wellbeing, or reputation, depending on the context.
Q:
rehabilitation是什麼意思
A:
It means you need to stay in a certain facility in order for you to be healed, to be cured or to recover by undergoing to a certain therapy.
"Rehabilitation"的近義詞和區別
Q:
rehabilitation 和 convalescence 和 recuperation 的差別在哪裡?
A:
well rehab is certainly used more when speaking of drug addiction I know that much hope it helps
Q:
"She did many rehabilitation treatments but no one showed good results" 和 "She did a lot of rehabilitation treatments but no one showed good results" 的差別在哪裡?
A:
There is not really a difference but since it is not a person “no one” sound unnatural. You could say “not one”
Q:
We filed for court-led rehabilitation. 和 We applied for court-led rehabilitation. 的差別在哪裡?
A:
Filed implies more of a process and sounds more natural in this context. Applied is generally a choice and something you might not get - She applied to five colleges but only got in to two.
"Rehabilitation" 的翻譯
Q:
He got cured after he underwent rehabilitation. He quit smoking and consuming drugs. Now he is much better than before.
correct my sentence plz用 英語 (英國) 要怎麼說?
correct my sentence plz用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
@-dOlf-
Your sentence is perfectly easy to understand.
A much simpler way to say it might be:
He underwent rehabilitation, which cured him of smoking and drug addiction. Now he is feeling much better than before.
Your sentence is perfectly easy to understand.
A much simpler way to say it might be:
He underwent rehabilitation, which cured him of smoking and drug addiction. Now he is feeling much better than before.
Q:
rehabilitation 用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
rehabilitation 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
"Rehabilitation"有關的其他問題
Q:
I provided rehabilitation for patients who had undergone surgery for rotator cuff tears in the shoulder joint, in line with post-operative therapy.
The patient had residual swelling and pain around the shoulder joint until the seventh post-operative day, after which it decreased and eventually the patient was able to reach the occipital level on his own. 聼起來自然嗎?
The patient had residual swelling and pain around the shoulder joint until the seventh post-operative day, after which it decreased and eventually the patient was able to reach the occipital level on his own. 聼起來自然嗎?
A:
This is perfectly natural.
Q:
The new rehabilitation room is specious and very comfortable. 聼起來自然嗎?
A:
Correct spelling: spacious.
Q:
rehabilitation facility 聼起來自然嗎?
A:
yes this is phrased correctly
Q:
Their cardiac rehabilitation was an eight-week, twice-weekly programme for Phase III patients after myocardial infarction or revascularisation procedure, including education and exercise sessions. 聼起來自然嗎?
A:
I would just stick "a" before the procedure and make the last bit a sentence.
Their cardiac rehabilitation was an eight-week, twice-weekly programme for Phase III patients after myocardial infarction or a revascularisation procedure. It included education and exercise sessions.
Their cardiac rehabilitation was an eight-week, twice-weekly programme for Phase III patients after myocardial infarction or a revascularisation procedure. It included education and exercise sessions.
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
rehabilitation
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- マスクをすると呼吸が苦しい用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 椅子の上のメガネをお尻で踏んでしまった用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 業務内容はホテルで顧客に満足のいくサービスを提供する為に部屋の清掃や食事の提供、厨房の清掃用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Miki’s cafe, is my home away from home, a welcoming and an inclusive haven for all (age, gender, ...
- 聞くと元気になれるポップな曲です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- What if…? Ex. What if she doesn’t come?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 持續 和 繼續 的差別在哪裡?
- 韓佑熙,那個疼愛我的男人,對我一往既來的溫柔,但是,我對對他沒有表 what does 一往 mean? why is there a 一? 是什麼意思
- 仿冒品 和 仿造品 的差別在哪裡?
- 彼の半分くらいイケメンになりたい用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問