關於Rice的意思和用法的提問

包含"Rice"的句子的意思

Q: 100g rice, cooked是什麼意思
A: Honestly, it could mean either one. It's not very clear, but considering it is measured first and separated from "cooked' by a comma, I would guess you cook 100g of rice grains
Q: on white rice packet.是什麼意思
A: packet is the abbrevation of package, in this pattern it's the package of the rice, the sack when of the rice
Q: rice provided, famine permitting 是什麼意思
A: Are you getting that from the LinkedIn story that North Korea is hiring?
"Applicants must be able to work 14 hours a day, 7 days a week with one lunch break (rice provided, famine permitting)."

It's a joke... they offer one rice meal as long as there is no famine. Do you know the meaning of the word "famine"?
Q: rice是什麼意思
Q: Eat some rice for me是什麼意思
A: ご飯を食べて欲しい。

"Rice" 的用法和例句

Q: 請提供關於 I wash bowls with rice water because that could cut the grease efficiently.

Is the grammar correct? 的例句給我。
A: It’s basically a good sentence but there is too much for the reader to guess at. I think the problem is NOT the sentence but the way you asked.

“I wash bowls USING rice water because that can cut....”
Q: 請提供關於 eat rice 的例句給我。
A: I eat rice every morning.
I eat rice when I'm eating stake.
I ate rice all the time while I was in Korea.
I want to eat rice more often.
She ate rice yesterday.
They were eating rice outside.
Q: 請提供關於 rice 的例句給我。
A: I love to eat rice.
Do you like rice?
How do you cook your rice?
Let’s go eat some rice.
Q: 請提供關於 rice field 的例句給我。
A:
"I am working in the rice field."
"Those are rice fields"
"Where are the rice fields?"
"They work in the rice fields"

"Rice"的近義詞和區別

Q: wild rice 和 weedy rice 的差別在哪裡?
A: Cultivated rice = domesticated/farmed rice, usually of the species Oryza. Generally has a high harvest yield and may be genetically modified
Weedy rice = grows in farms, usually of the species Oryza, but are considered weeds (unwanted plants that grow naturally together with cultivated rice). Has a lower harvest yield compared to cultivated rice
Wild rice = grown naturally in the wild, or the same species of rice (usually of the species Zizania or Porterisia) that is grown in farms
Q: cooked rice 和 boiled rice 和 steamed rice 的差別在哪裡?
A: Ah, I did not know that! Thank you for teaching me "米を炊く"! In English, "plain white cooked rice" is just "rice". I know that in Japanese, you have 米 and ご飯 for uncooked and cooked rice, but we don't have that in English. 炊くも炊かないも全てはライスだと思いますね
Q: made with rice 和 made from rice 的差別在哪裡?
A: They're somewhat interchangeable, but "made with rice" can imply that there are other ingredients that are about as important as the rice in the product.

Whereas "made from rice" sounds much more like rice is overwhelmingly the main ingredient, and may also imply that the rice used in the product is no longer immediately recognizable.

Either way, the difference between the two phrases is very minor.
Q: rice 和 rise 的差別在哪裡?
A: Rice es arroz. Rise es crecer, criar. I rise a child. I cooked rice.
Q: Which do you like better, rice or noodles? 和 Do you like rice or noodles better? 的差別在哪裡?
A: No difference in meaning. First may be more common but they are about the same.

"Rice" 的翻譯

Q: There is some sticky rice on the finger. “He is flicking away the rice with his fingers."

Is that natural? Please help me correct it. Thank you.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: “He is flicking away the rice with his fingers." is correct
Q: rice用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: Hello! There is golden rice. I wrote: "The golden rice is a type of yellow rice that produces bta-carotene." But I think it sounds incorrect. How to say properly? 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Golden rice is a yellow rice that contains beta-carotene.
Q: fried rice用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Fried rice 😊
Q: rice用 英語 (美國) 要怎麼說?

"Rice"有關的其他問題

Q: rice and sandwichs are my staples 聼起來自然嗎?
A: @tjstkdn I was confused by the word "staples" because I've never really heard that word in my life. Usually I would say

"Rice and Sandwiches are my main dish"

No one would really use staples so if you talked to someone in America they might get confused. "Main dish" is more natural to say and more people would use this
Q: Since I bought cheap rice, the cooked rice was so terrible.

(安い米を買ったから、炊いたご飯がすごく不味かった。)

聼起來自然嗎?
A: I bought cheap rice, so it came out terribly.

Or

Since I bought cheap rice, it came out really badly.
Q: All our rice are produced in Niigata prefecture. 聼起來自然嗎?
A: Instead of are say is
Q: I'll eat rice in lieu of bread. 聼起來自然嗎?
A: @Ham: In lieu of derives from the French "au lieu de", which sounds very outdated and a bit unnatural, I have actually never heard anyone use it, you are better off using 'instead of' or even 'in place of'
Q: It seems that the rice is cooked up.(ご飯が炊けたみたいだよ。) 聼起來自然嗎?
A: 私なら、「It looks like the rice has finished cooking.」と言います。

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

rice

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問