關於Shake的意思和用法的提問
包含"Shake"的句子的意思
Q:
shake the angst and anxiety是什麼意思
A:
I don't know the context, but 'to shake' can mean to get rid of, to 'shake off', anxiety is nervousness and tension, angst is tense anger, so the sentence would mean to be rid of nervousness and tense feelings 😊
Q:
shake it off 是什麼意思
A:
tłumacząc na nasze otrząśnij się
Q:
I'm shook是什麼意思
A:
Shook means scared. However, right now people are using the slang term "I'm Shook" quite frequently which mean they are shocked or surprised.
Q:
i'm shook是什麼意思
A:
It means that one was intensely emotionally moved.
Q:
my little shake is cardboard box at eighty a mouth.是什麼意思
A:
Ah. I understand. It's "My little shack is a cardboard box at eighty a month." A "shack" is a term for a cheap, small, or shoddy house. "is a cardboard box" is a metaphor (a literary comparison). Nick is comparing the house to a cardboard box. "eighty a month" is talking about how much he pays for it every month; the rent. Nick is basically saying that his house is cheap and not very good, in a very dialectal and slang-filled fashion.
Hope I helped, !
-Lenore
Hope I helped, !
-Lenore
"Shake" 的用法和例句
Q:
請提供關於 shake 的例句給我。
A:
"Shake the bottle of milk before using it."
"Don't shake the bottle of Coke-Cola."
"When you meet someone new, you can always shake their hand."
"Don't shake the bottle of Coke-Cola."
"When you meet someone new, you can always shake their hand."
Q:
請提供關於 shook 的例句給我。
A:
"I'm so shook right now."
"I'm shook."
Both are slang ways to say you're feeling excited, frightened, or shocked -- or all three, depending on the situation.
"He shook the bottle."
"The car shook."
"The ground shook."
"I'm shook."
Both are slang ways to say you're feeling excited, frightened, or shocked -- or all three, depending on the situation.
"He shook the bottle."
"The car shook."
"The ground shook."
Q:
請提供關於 shake off 的例句給我。
A:
"A habit is very difficult to shake off once it is formed"
"I rushed to shake off the spider that had crawled onto my sleeve"
"I rushed to shake off the spider that had crawled onto my sleeve"
Q:
請提供關於 shake a leg 的例句給我。
A:
請到提問詳情頁確認
"Shake"的近義詞和區別
Q:
shook 和 shock 的差別在哪裡?
A:
“Shook” is when you have shaken something.
“I shook the can”
“Shock” is an electrical shock.
“I accidentally shocked myself by putting a fork in the toaster.”
“I shook the can”
“Shock” is an electrical shock.
“I accidentally shocked myself by putting a fork in the toaster.”
Q:
shake 和 stir 的差別在哪裡?
A:
when you shake something you're moving it vigorously
when you stir something you take a spoon or a fork and you put it dip it inside and you start moving it in circular motions
when you stir something you take a spoon or a fork and you put it dip it inside and you start moving it in circular motions
Q:
i just can't shake it off 和 just can't get it out my head 的差別在哪裡?
A:
They are the same 👍
Q:
I’m shook 和 I’m shocked 的差別在哪裡?
A:
Yes. You can say ‘I’m shook’ verbally but don’t write it in a formal essay.
Yes. You can say ‘I’m shook’ verbally but don’t write it in a formal essay.
Q:
shaking 和 shaky 的差別在哪裡?
A:
Shaking is a verb and shaky is an adjective. For example: "The dog is shaking his toy" vs "That dog is shaky because he is cold".
"Shake" 的翻譯
Q:
What does shake out mean?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
to shake out = to happen, to proceed
Q:
Don’t shake your legs, do you?
The book says ‘do’ is incorrect.
Then what word can I use instead?用 英語 (美國) 要怎麼說?
The book says ‘do’ is incorrect.
Then what word can I use instead?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
yeah but according to that sentence
Q:
shake /sit /speak /wear 순서대로 과거형뭔지 알려주세요用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
shook / sat / spoke / wore (이것들은 과거형이에요)
Q:
shook用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Shuk
Q:
shake it用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
"Shake"有關的其他問題
Q:
I can’t shake the feeling that the government will never take it seriously that the health care system has been on the brink of collapse as the cases surge. 聼起來自然嗎?
A:
× I can’t shake the feeling that the government will never take it seriously that the health care system has been on the brink of collapse as the cases surge.
✓ I can’t shake the feeling that the government will not take seriously the possibility the health care system is on the brink of collapse because of the surge in cases (I assume you mean COVID).
I would simplify further to say: "I can’t shake the feeling that the government isn't taking seriously the possibility of the health care system collapsing because of the surge in COVID cases."
✓ I can’t shake the feeling that the government will not take seriously the possibility the health care system is on the brink of collapse because of the surge in cases (I assume you mean COVID).
I would simplify further to say: "I can’t shake the feeling that the government isn't taking seriously the possibility of the health care system collapsing because of the surge in COVID cases."
Q:
I'd like to know what "He’d shake change out of your pockets" and "polished Zen" mean in the text.
Thanks in advance.
Thanks in advance.
A:
You're very humble to say your English is intermediary. That is an advanced text. (:
The western view of 'zen' is one of a certain calmness and composure, so Mr. Christopher walked (carried himself) with a polished calmness/composure typical of a corporate lawyer.
One one hand, he was inscrutable (hard to know what he's thinking or wants)
on the other hand, he was quick to get any money from you.
"change" here means very little money.
The western view of 'zen' is one of a certain calmness and composure, so Mr. Christopher walked (carried himself) with a polished calmness/composure typical of a corporate lawyer.
One one hand, he was inscrutable (hard to know what he's thinking or wants)
on the other hand, he was quick to get any money from you.
"change" here means very little money.
Q:
I couldn’t shake the feeling. 什么意思?
A:
= I had some feelings about this and couldn’t ignore my feelings.
Q:
Can you stop shake your legs for me? 聼起來自然嗎?
A:
Can you stop shaking your legs for me?
Q:
When you eat this dressing , please shake this bottle before you eat 聼起來自然嗎?
A:
'Please shake the bottle before you use the dressing.'
A lot of the time we say 'use' for most of our sauces.
A lot of the time we say 'use' for most of our sauces.
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
shake
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不獸控制是什麼意思
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- 意味わからん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 高階獵才是什麼意思
最新問題(HOT)
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不甜 和 不過甜 和 不会太甜 的差別在哪裡?
- 讀書と閱讀是什麼意思
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
矚目的提問