關於Shark的意思和用法的提問
包含"Shark"的句子的意思
Q:
snorting group-up shark fin 是什麼意思
A:
Shark fin is a traditional Asian medicine that is used in shark fin soup. It's believed to promote general well-being. Although I've never heard of snorting grounded shark fin, one might assume that it's more costly than cocaine since shark finning has been banned in many places.
I hope this helps.
I hope this helps.
Q:
The past is behind you, and the sharks don’t know where you are
sharks don’t know where you are??是什麼意思
sharks don’t know where you are??是什麼意思
A:
I'm guessing this is a metaphor but without wider context I'm just guessing.
"sharks" are dangerous and can hurt you. If a shark is in front of you or near you, it can hurt you, but if it doesn't know where you are, then it can't hurt you — you can't attack something if you don't know where to attack. I'm guessing here they're trying to say "the things that you're afraid of can't hurt you anymore", but again, without context I'm just guessing.
"sharks" are dangerous and can hurt you. If a shark is in front of you or near you, it can hurt you, but if it doesn't know where you are, then it can't hurt you — you can't attack something if you don't know where to attack. I'm guessing here they're trying to say "the things that you're afraid of can't hurt you anymore", but again, without context I'm just guessing.
Q:
You’re really going full-blown shark tank on me.是什麼意思
A:
You are acting the way they act on the TV show "Shark Tank," where people propose business ideas to a panel of unfriendly judges.
Q:
i got shark number two.是什麼意思
A:
Can you provide context? It might be a very specific term.
I don't think I've ever heard the phrase before, but it could possibly allude to 'Shark Tank', a TV-show where aspiring entrepreneurs try to convince a panel of rich business investors ('sharks') to fund their company/idea.
I don't think I've ever heard the phrase before, but it could possibly allude to 'Shark Tank', a TV-show where aspiring entrepreneurs try to convince a panel of rich business investors ('sharks') to fund their company/idea.
Q:
The sharks fed with a terrible ferocity.
What dose it(fed with) mean in this sentence? 是什麼意思
What dose it(fed with) mean in this sentence? 是什麼意思
A:
it means that the way the sharks fed was terribly ferocious, fed with implies the nature in which they fed. So i could say " he washed the shirt with vigour to remove the stain" which implies that he washed the shirt vigorously
I hope this helps :)
I hope this helps :)
"Shark"的近義詞和區別
Q:
When I am snorkeling, I will stay away from sharks. 和 While I am snorkeling, I will stay away from sharks. 的差別在哪裡?
A:
It looks like your question is about the distinction between when and while. In this context, the meaning is effectively the same.
In general though, "when" usually refers to a particular moment in time whereas "while" usually refers to something that occurs throughout a specified duration or period of time.
Example distinction:
"You should call David when you come home from work" (Call David when you arrive at home)
"You should call David while you come home from work" (Call David during the period you are in the car driving home)
In general though, "when" usually refers to a particular moment in time whereas "while" usually refers to something that occurs throughout a specified duration or period of time.
Example distinction:
"You should call David when you come home from work" (Call David when you arrive at home)
"You should call David while you come home from work" (Call David during the period you are in the car driving home)
Q:
Did you mean to swim with sharks? 和 Did you want to swim with sharks? 的差別在哪裡?
A:
"Did you mean to?" implies that you did it, but that it might have been an accident. "Did you want to?" implies that you never got the chance to do it.
"Shark" 的翻譯
Q:
What is correct?
1. A shark is a fish.
2. A shark is fish.用 英語 (美國) 要怎麼說?
1. A shark is a fish.
2. A shark is fish.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
1
Q:
サメ(sharks)の群れ
flock of shark?
cluster of shark?
pack of shark?
shoal of shark?用 英語 (英國) 要怎麼說?
flock of shark?
cluster of shark?
pack of shark?
shoal of shark?用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
Apparently a group of sharks is called a 'shiver' but growing up, I heard people call it a 'swarm of sharks' 🤷🏾♀️
Q:
shark用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
so shark用 英語 (美國) 要怎麼說?
so shark用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
shark用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
"Shark"有關的其他問題
Q:
Hello “They (the sharks) were not even quartering on the (blood) scent. They were headed straight for the skiff swimming side by side. (from Hemingway’s The Old Man and the Sea)” What does the word “quartering”mean here?
A:
Technically it means to divide something into four parts. However, Hemmingway is not using the word to mean that here.
He means that the sharks were not distracted by the scent, they were focused and headed straight toward the skiff with nothing else but the skiff in their minds.
He means that the sharks were not distracted by the scent, they were focused and headed straight toward the skiff with nothing else but the skiff in their minds.
Q:
I saw a shark when I went to Maldives. When I did scuba diving, I found a small shark. I was scared of it but they said it was not a dangerous kind of sharks and they hardly attack people. 聼起來自然嗎?
A:
I saw a shark when I went to Maldives. When I went scuba diving, I found a small shark. I was scared of it at first, but they said it was not dangerous, and that this kind of shark hardly attacks people.
Q:
A shark which has sharp teeth is getting closer toward the beach where many people are gathering.
聼起來自然嗎?
聼起來自然嗎?
A:
A shark with sharp teeth is getting closer to the beach where many people are gathering.
You could also say, A shark with sharp teeth is getting closer to the beach full of people.
You could also say, A shark with sharp teeth is getting closer to the beach full of people.
Q:
What means 'shark' and 'the vanilla silks' in this sentence? (from The Client, Ch.2, John Grisham)
A:
Shark = shoes made of shark leather
Vanilla silks = white silk shorts
Edit: i made a typo 😂 i fixed it!
Vanilla silks = white silk shorts
Edit: i made a typo 😂 i fixed it!
Q:
A:
I guess the sharks are in the deeper areas.
Maybe 20m.
Me:
I can dive up to 15m.
Which means...
Even if there are many sharks.
I wouldn’t can see the sharks!!
Please correct part of me 聼起來自然嗎?
I guess the sharks are in the deeper areas.
Maybe 20m.
Me:
I can dive up to 15m.
Which means...
Even if there are many sharks.
I wouldn’t can see the sharks!!
Please correct part of me 聼起來自然嗎?
A:
you can say “I wouldn’t be able to see the sharks” or “I wouldn’t see the sharks” Both mean the same thing
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
shark
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 毫米 和 釐米 的差別在哪裡?
- 看來下禮拜有人要丟下我們去約會了是什麼意思
- 人の名前の呼び方が分かりません😢 〜さん 〜様 〜君 〜ちゃん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 今年は特に地震が多いです 地震には気を付けます用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 皆さんの安全の為に、個々の判断で保険に入ってください。もし当日万が一の事が発生しても、責任は負いかねます用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 超扯了是什麼意思
- 不甜 和 不過甜 和 不会太甜 的差別在哪裡?
- 讀書と閱讀是什麼意思
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- “阿熙,這樣做不值得,我是不會回到你身邊的。” in this sentence she said 是不會. what does 是 in 是不會 mean in this context a...
矚目的提問