關於Skin的意思和用法的提問

包含"Skin"的句子的意思

Q: "I skin you"是什麼意思
A: People don't really say that here...but it means that you would skin a person (with poor grammar)
Q: she developed a skin condition是什麼意思
A: Means she has a condition/problem with her skin.
Q: I want him to know I have skin in the game.是什麼意思
A: "skin in the game" is a phrase that means someone is really committed - in other words, they have out in so much effort that they've lost some skin (gotten hurt) and kept going, therefore they won't give up. the whole sentence would mean something like "I want him to know I'm super committed and won't give up because I've put so much of myself into this".
Q: skin of teeth是什麼意思
Q: under my skin是什麼意思
A: If you're referring to the phrase "you get under my skin" then it means that someone annoys you or makes you mad.

"Skin" 的用法和例句

Q: 請提供關於 get under my skin 的例句給我。
A: 1. Don’t let him get under your skin, he’s purposefully trying to make you angry.

2. I don’t know man, what she said really got under my skin. Why would she say something like that? I feel hurt.

3. People who are fake really get under my skin.
Q: 請提供關於 get under one's skin 的例句給我。
A: Of course, it's a pretty casual phrase
Q: 請提供關於 Can I say "I have cream-white skin" or it is better to say "I have a cream-white complexion"? 的例句給我。
A: It sounds more natural to say creamy white skin or creamy white complexion. You can use it like this:
‘I need to put lots of sun cream on because I have a creamy white complexion’
Q: 請提供關於 skin of my teeth 的例句給我。
A: "By the skin of my teeth" refers to barely escaping, usually something that was a disaster or would have been a disaster.

"I passed the test by the skin of my teeth."
You barely passed the test. You almost failed.

"I made it to my flight but only by the skin of my teeth."
You nearly missed your flight.

It sure is a strange saying. I hope this helps.
Q: 請提供關於 skin of my teeth 的例句給我。
A: "I made it to the meeting by the skin of my teeth"

By the skin of my teeth means - a small margin, or narrowly

"Skin"的近義詞和區別

Q: skin 和 complexion 的差別在哪裡?
A: Complexion describes the state, or condition of the skin.

“She applies sunscreen to her skin daily and has a beautiful complexion.”
Q: You have a thick skin. 和 You have thick skin. 和 No "a" is okay grammatically? I wonder. Thank you for your answer in advance! :) 的差別在哪裡?
A: I think you can write it both ways. but for me... if I saw someone write "you have a thick skin", my first thought is.. 'english is not their first language'. it's just not the way I usually see or hear this expression. (could be just my opinion).

there is no "difference".. it's more a matter of getting the expression correct.
Q: skin 和 hide 的差別在哪裡?
A: When most people think of leather, they think of something smooth with no animal hair on it.
When most people think of hide, they think of something that could have animal hair on it.

Q: it was so hot to my skin. 和 it was so hot for my skin. 和 it was so hot on my skin. 的差別在哪裡?
A: they all essentially mean the same thing, it’s just really prepositional differences. most English speakers wouldn’t say “to” my skin however, usually it would be “on” my skin, because something that’s hot goes on your skin. I hope this helps!
Q: skin complexion 和 skin tone 的差別在哪裡?
A: Skin tone refers to how dark or light someone is. Complexion refers to how clear or flawed it is.

1.) Heather's darker skin tone stood out from that of her lighter classmates.

2.) Though Bobby did not wash his face, his complexion remained acne-free.

"Skin" 的翻譯

Q: How do you keep your skin on your face?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Do you possibly mean “How do you keep your skin looking good” ?
Q: 살색:incarnadine? or skin color?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Skin color
Q: skin doctor用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: dermatologist
Q: how to say when we are using skin care product doesn't fit on my face then I will get lot of pimpels when using it用 英語 (英國) 要怎麼說?
A: If you are using skin products that are not suitable for your skin, you will get breakouts. (Breakout means getting pimples)
Q: I got skin in the game用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 哈哈哈,《漢密爾頓》是一個音樂劇,在美國很流行。這種俗語有點難以說明。它表示著某件事很危險,像賭博一樣,成功的話會有很大的利益,但失敗或放棄的話會有很大的損失,所以他不得不冒險

"Skin"有關的其他問題

Q: Recently, my skin got rough so I went to the drugstore and bought medicine to cure skin. I hope it will do my skin good. 聼起來自然嗎?
A: I would say "I hope it will help my skin" instead of "I hope it will do my skin good."

You could say "I hope it will do my skin some good", that would make sense, but it's very informal and not proper English. :)
Q: His skin on that photo looks like a Wax figure's. ( pls correct it. ) 聼起來自然嗎?
A: instead of saying on, say in. so his skin in that photo looks like a wax figure's. that sounds more natural to me.
Q: did he say
they are gifted better like with the nicer skin. ?

not sure if there was "with"...
A: "They they-- I don't know. Like gifted better, like, with nicer skin."
Q: Look at him! He has a skin as smooth as silk. I'm wondering what kind of self-tanner he uses. 聼起來自然嗎?
A: Good, but no need for "a" in front of "skin." Just "he has skin..."
Q: I want to change white skin color.
If my skin color changed I might be hide on the snow. 聼起來自然嗎?
A: I think the following would sound better:

I wish I could change my skin color to white. If I could change my skin color, I might be able to hide in the snow.

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

skin

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問