關於Smoking的意思和用法的提問
包含"Smoking"的句子的意思
Q:
smoking gun (in figurative meaning)是什麼意思
A:
A smoking gun is evidence against someone who has done wrong, usually a crime.
There is smoke coming from the barrel of a gun that has just been fired. You might not have seen which gun fired, but you can see the smoke coming out the end of the barrel. The SMOKE is the evidence of which gun fired.
There is smoke coming from the barrel of a gun that has just been fired. You might not have seen which gun fired, but you can see the smoke coming out the end of the barrel. The SMOKE is the evidence of which gun fired.
Q:
"a smoking rat is out."是什麼意思
A:
This phrase doesn't make much sense to me.
Perhaps it was smoking a rat out which can either mean:
to use smoke to make rats come out from under a house or a den which would be the literal sense
or maybe rat referred to a person who informs on other people (like someone from a criminal organization who informs to the police), in which case it would mean to set a trap for that person in order to identify them.
Perhaps it was smoking a rat out which can either mean:
to use smoke to make rats come out from under a house or a den which would be the literal sense
or maybe rat referred to a person who informs on other people (like someone from a criminal organization who informs to the police), in which case it would mean to set a trap for that person in order to identify them.
Q:
I do not want the smoking gun to be a mushroom cloud.
是什麼意思
是什麼意思
A:
You do not want something small to get bigger.
Or
You do not want to make something worse.
for example: If you had an argument with someone you might say it meaning "I don't want the arguement to get bigger" or "I don't want to make it any worse"
Another idiom used to say the same thing is "I don't want to make a mountain out of a molehill". It's a silly phrase but it means taking something small (a molehill) and making it into something bigger (a mountain)
Or
You do not want to make something worse.
for example: If you had an argument with someone you might say it meaning "I don't want the arguement to get bigger" or "I don't want to make it any worse"
Another idiom used to say the same thing is "I don't want to make a mountain out of a molehill". It's a silly phrase but it means taking something small (a molehill) and making it into something bigger (a mountain)
Q:
He's been short-tempered since he quit smoking. Withdrawal pangs maybe?是什麼意思
A:
If someone is short-tempered, they are irritable and can become angry very quickly. This behaviour is caused by how he "quit smoking."
The last part isn't a full sentence. The "maybe" in the beginning and the question mark at the end of the sentence suggests that it's a guess.
"Withdrawal" in this context refers to the discontinuation of the smoking. This is the same for drugs: it is a mixture of physical and mental symptoms that occur due to the reduced intake of a drug.
A "pang" is another word for pain, so if you add this to "withdrawal," it basically means "the pains caused by smoking withdrawal."
The last part isn't a full sentence. The "maybe" in the beginning and the question mark at the end of the sentence suggests that it's a guess.
"Withdrawal" in this context refers to the discontinuation of the smoking. This is the same for drugs: it is a mixture of physical and mental symptoms that occur due to the reduced intake of a drug.
A "pang" is another word for pain, so if you add this to "withdrawal," it basically means "the pains caused by smoking withdrawal."
Q:
no smoking gun是什麼意思
A:
Ohhh. It's a piece of evidence that clearly proves who did something or shows how something happened. In this case there was no evidence from either sides
"Smoking" 的用法和例句
Q:
請提供關於 smoking gun 的例句給我。
A:
Definition of smoking gun
: something that serves as conclusive evidence or proof (as of a crime or scientific theory)
Yes, I think ultimately the White House is going to have to show some concrete evidence, a smoking gun. Each new revelation was the smoking gun that was going to end his presidency. To date, this has not dissuaded the media or the activists who are determined to find a smoking gun.
: something that serves as conclusive evidence or proof (as of a crime or scientific theory)
Yes, I think ultimately the White House is going to have to show some concrete evidence, a smoking gun. Each new revelation was the smoking gun that was going to end his presidency. To date, this has not dissuaded the media or the activists who are determined to find a smoking gun.
Q:
請提供關於 smoking hot 的例句給我。
A:
- She is smoking hot.
- The burgers are smoking hot.
- The burgers are smoking hot.
Q:
請提供關於 He falls into smoking too much and drinking and not eating and then his ulcer ( _ ) him. 的例句給我。
A:
maybe "got the best of him"
I'm not reallt sure it will fit though
I'm not reallt sure it will fit though
Q:
請提供關於 smoking gun 的例句給我。
A:
No. It doesn't mean fingerprints. It simply refers to whatever piece of evidence clearly establishes guilt.
The "smoking gun" could refer to (for example): fingerprints, DNA evidence, the weapon (e.g. gun), security camera footage, etc.
The "smoking gun" is whatever clearly links an individual to the crime. So when you find the "smoking gun", you have solved the crime and know for certain who did it.
The "smoking gun" could refer to (for example): fingerprints, DNA evidence, the weapon (e.g. gun), security camera footage, etc.
The "smoking gun" is whatever clearly links an individual to the crime. So when you find the "smoking gun", you have solved the crime and know for certain who did it.
"Smoking"的近義詞和區別
Q:
I wish he would stop smoking 和 I wish he stopped smoking 的差別在哪裡?
A:
yes it is! well done
Q:
She recommended me to quit smoking. 和 She advised me to quit smoking. 的差別在哪裡?
A:
You would say “recommend” if you’re talking about a book or a film or a place.
Eg. “My friend recommended that I go to London”
“My friend recommended this book”.
Eg. “My friend recommended that I go to London”
“My friend recommended this book”.
Q:
quit smoking 和 stop smoking 的差別在哪裡?
A:
they mean the same.
Example: "I should quit smoking". "I should stop smoking".
Example: "I should quit smoking". "I should stop smoking".
Q:
Smoking cigarettes is not allowed. 和 The smoking of cigarettes is not allowed. 的差別在哪裡?
A:
There is no major difference, the only difference is grammer. "The smoking of cigarettes" is proper grammer, "Smoking cigarettes" is less proper.
Q:
I couldn't quit smoking 和 I couldn't give up smoking 的差別在哪裡?
A:
maybe, but only sometimes it depends on the circumstance
you can give up eating meat
it just shows a release or relinquishment
you can give up eating meat
it just shows a release or relinquishment
"Smoking" 的翻譯
Q:
he is smoking cigarette. he is drawing cigarette. what's the difference?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
https://www.dictionary.com/
Q:
what is different of smoking and cigarette?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
you smoke a cigarette
smoking=verb
cigarette=noun
smoking=verb
cigarette=noun
Q:
i will stop smoking用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
when you are hungry after smoking weed用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
You have the "munchies", meaning you need to munch (eat) something.
Q:
smoking hot用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Lol @denicourttiphaine
"Smoking"有關的其他問題
Q:
I have given up smoking keeping my health. 聼起來自然嗎?
A:
@youme: yes you wouldn't use keep in this sentence
Q:
No smoking is allowed inside the hospital and the parking lot. All patients should stop drinking alcohol. 聼起來自然嗎?
A:
"Smoking is not allowed inside the hospital or in/on the parking lot. Patients should not consume alcohol."
Q:
You're better to stop smoking.
You're better to go to bed now.
You're better to speak English. 聼起來自然嗎?
You're better to go to bed now.
You're better to speak English. 聼起來自然嗎?
A:
It really depends on your context.
"You're better to stop smoking" implies someone has done a good thing for themselves by not smoking. You could also say, "It's good that you quit/stop smoking."
"You're better to go to bed now" sounds weird. You wouldn't really say this unless the person was being a lot more responsible than the rest of the group. You'd more likely hear it as a command, "You'd better go to bed now". [you+had= you'd]
"You're better to speak English." technically isn't unnatural, it's just a kind of pretentious thing to be told I think. Try instead something like, "It's cool that you speak English", "You're better to learn another language", "It's good of you to learn English" or "You're better at speaking English." which is a different answer than the other prior three..
I hope this helps!
"You're better to stop smoking" implies someone has done a good thing for themselves by not smoking. You could also say, "It's good that you quit/stop smoking."
"You're better to go to bed now" sounds weird. You wouldn't really say this unless the person was being a lot more responsible than the rest of the group. You'd more likely hear it as a command, "You'd better go to bed now". [you+had= you'd]
"You're better to speak English." technically isn't unnatural, it's just a kind of pretentious thing to be told I think. Try instead something like, "It's cool that you speak English", "You're better to learn another language", "It's good of you to learn English" or "You're better at speaking English." which is a different answer than the other prior three..
I hope this helps!
Q:
The smoking gun was obtained by wiretapping the president's phone.
or
The evidence was obtained by wiretapping the president's phone. 聼起來自然嗎?
or
The evidence was obtained by wiretapping the president's phone. 聼起來自然嗎?
A:
the 1st one is more specific and the 2nd one is just more general; they're both correct
Q:
I don't like who are smoking while walking. 聼起來自然嗎?
A:
"I don't like people who smoke while walking" makes more sense
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
smoking
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 負起責任 和 負責人 的差別在哪裡?
- A 你五月有沒有要去爬山 B有啊 和 A 你五月有沒有要去爬山 B會啊 的差別在哪裡?
- シフト希望はどのように出しますか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 무설탕 콜라用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問