關於Somehow的意思和用法的提問
包含"Somehow"的句子的意思
Q:
somehow是什麼意思
A:
d'une manière ou d'une autre
Q:
somehow是什麼意思
A:
どういうわけか、どうしたものか、どことなく、どうも、何となく
どうにかして、何とかして、ともかくも、何らかの形で
どうにかして、何とかして、ともかくも、何らかの形で
Q:
somehow是什麼意思
A:
어떻게든
Q:
somehow 是什麼意思
A:
"Somehow" means in some way
Example: I, somehow, got the job! I thought I wouldn't get it.
"Somehow" can also mean for some reason, but you don't know specifically
Example: Hmm... He looks different somehow...
Example: I, somehow, got the job! I thought I wouldn't get it.
"Somehow" can also mean for some reason, but you don't know specifically
Example: Hmm... He looks different somehow...
"Somehow" 的用法和例句
Q:
請提供關於 somehow 的例句給我。
A:
I’m always searching for my keys, somehow I always find them at obvious places.
The picture is somehow dark by some shadows.
The picture is somehow dark by some shadows.
Q:
請提供關於 somehow 的例句給我。
A:
I’ll finish this homework somehow!
He somehow got an A on the test, when everyone else got Bs and Cs.
I think she might be lying somehow.
We managed to somehow find our way back home.
He somehow got an A on the test, when everyone else got Bs and Cs.
I think she might be lying somehow.
We managed to somehow find our way back home.
Q:
請提供關於 somehow 的例句給我。
A:
"Somehow" is often used in place of "by some means" or "in some way" or "by any means".
Essentially, it is a way to express that an obstacle will be/has been overcome, even though you had reason to doubt the capability to do so.
Essentially, it is a way to express that an obstacle will be/has been overcome, even though you had reason to doubt the capability to do so.
Q:
請提供關於 somehow 的例句給我。
A:
Somehow I keep forgetting to close the light before I leave my house.
(It's usually used in the front of the sentence)
(It's usually used in the front of the sentence)
Q:
請提供關於 somehow 的例句給我。
A:
"I will get to the party somehow."
The word "somehow" is used for a situation. It's like you're saying that you will figure out a way to do something.
Or it's used in a situation where you don't know how something happened, like "I passed my math test somehow."
The word "somehow" is used for a situation. It's like you're saying that you will figure out a way to do something.
Or it's used in a situation where you don't know how something happened, like "I passed my math test somehow."
"Somehow"的近義詞和區別
Q:
somehow 和 somewhat 的差別在哪裡?
A:
what= a subject, basically.
How= the way something is/in what manner
Somewhat-> kind of like “sort of or kind of”
Ex. She gave me somewhat of a weird look
Somehow-> “in a way/how something is done”
Ex. Somehow, she managed to eat all the oranges
How= the way something is/in what manner
Somewhat-> kind of like “sort of or kind of”
Ex. She gave me somewhat of a weird look
Somehow-> “in a way/how something is done”
Ex. Somehow, she managed to eat all the oranges
Q:
somehow 和 For some reason 的差別在哪裡?
A:
they are pretty interchangeable. I could say "for some reason my hair smells good today" and also "somehow my hair smells good". but more likely than not "for some reason" means there's going to be a reason behind it while "somehow" the reason in unknown.
Q:
somehow 和 anyhow 和 somewhat 和 anywhat (I don't even know whether this word exists though) 的差別在哪裡?
A:
anyhow = anyway
anyway
somehow = in some way, or for an unknown reason
someway = by some means
somewhat = to some extent
"Anywhat" isn't a word.
anyway
somehow = in some way, or for an unknown reason
someway = by some means
somewhat = to some extent
"Anywhat" isn't a word.
Q:
somehow 和 for some reason 的差別在哪裡?
A:
"For some reason" would be appropriate for that sentence.
Q:
somehow 和 somewhat 的差別在哪裡?
A:
Those words have different meanings.
Somewhat = "A little"
Example: Our work has progressed somewhat.
Somehow = in a way that is not known or certain
Example: She somehow managed to find her earring in the sand
Somewhat = "A little"
Example: Our work has progressed somewhat.
Somehow = in a way that is not known or certain
Example: She somehow managed to find her earring in the sand
"Somehow" 的翻譯
Q:
somehow用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
somehow用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
somehow用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Some how means by some manner.
She doesn't know how to play football but she does it somehow.
She doesn't know how to play football but she does it somehow.
"Somehow"有關的其他問題
Q:
somehowはどのような時に使いますか?
アメリカの学校に行ってるときに先生が説明をした後にボソッと言ってましたが、どういう意味合いで使っているのかがいまいち分かりませんでした。
アメリカの学校に行ってるときに先生が説明をした後にボソッと言ってましたが、どういう意味合いで使っているのかがいまいち分かりませんでした。
A:
Hi Somehow = in some way
It can be used to explain something happened but you do not know how.
He did it somehow = He did it in some way (but I do not know how he did it)
It can be used to explain something happened but you do not know how.
He did it somehow = He did it in some way (but I do not know how he did it)
Q:
I'm somehow still here. 聼起來自然嗎?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
somehowの使い方がわかりません。文の初めに使うのと文の最後に使うのでは意味が変わりますか?
またよく使うフレーズがあれば教えてください。
またよく使うフレーズがあれば教えてください。
A:
somehowの使い方はいろいろありますね。
だいたい日本語の「どうか」と似てます。
I tried really but somehow I still failed.
めちゃ頑張ったけど、それでもどうか落ちちゃった。
I will get there somehow.
どうかそこに着くんだ
A: What's wrong?
どうしたの?
B: Somehow I forgot my keys. I have to go all the way back home and get them now.
どうか鍵を忘れちゃったんだ。
今から家まで行ってもらいに行かなきゃ。
よくあるパターン
somehow I will
I will pay you back somehow.
Somehow I'll pay you back.
あまり変わらないけど上の方が多いかな。
somehow I have to
I have to get to Tokyo somehow.
somehow I forgot
somehow I forgot to
somehow I lost
上の例はsomehowが最初に来ることが多いです。過去系だからかな
まだ分からないところがあれば気軽に聞いてください。
だいたい日本語の「どうか」と似てます。
I tried really but somehow I still failed.
めちゃ頑張ったけど、それでもどうか落ちちゃった。
I will get there somehow.
どうかそこに着くんだ
A: What's wrong?
どうしたの?
B: Somehow I forgot my keys. I have to go all the way back home and get them now.
どうか鍵を忘れちゃったんだ。
今から家まで行ってもらいに行かなきゃ。
よくあるパターン
somehow I will
I will pay you back somehow.
Somehow I'll pay you back.
あまり変わらないけど上の方が多いかな。
somehow I have to
I have to get to Tokyo somehow.
somehow I forgot
somehow I forgot to
somehow I lost
上の例はsomehowが最初に来ることが多いです。過去系だからかな
まだ分からないところがあれば気軽に聞いてください。
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
somehow
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 最好是啦是什麼意思
- 意思有到用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- あなたがしたいのは電話での言語交換ですか?それとも、chatでの言語交換ですか? 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 誰叫妳那麼緊張 飯都吃少了 需要我翻成中文嗎 日翻中 我還是比較拿手的 是什麼意思
- 仕事が休みの日に連絡してすみません。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 最好是啦是什麼意思
- 太超過是什麼意思
- 一直以來感謝您對本店的支持。 非常抱歉,1/28(六)、29(日)因人手不足,請麻煩您在〇店領取蛋糕、支付。 ○分店 住址: 電話號碼: 您到分店後,請麻煩您給打電話,服務員會去接您的。 造成您...
- 「我很喜歡番茄醬,吃薯條沒有配蕃茄醬就感覺卻了什麼」這個表現自然嗎?
- 仕事と勉強が忙しいので、定期的に電話で言語交換してる友達以外のメッセージには返信しません。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問